有奖纠错
| 划词

Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

一些乐团和电台也都跟您约过为作品谱曲。

评价该例句:好评差评指正

Savez-vous demander votre chemin en français ?

您知道如何用法语问路吗?

评价该例句:好评差评指正

Il arrête un passant pour demander son chemin.

他拦下了一位路人问路。

评价该例句:好评差评指正

Le douanier a demandé d'ouvrir la caisse.

海关职员要求打开箱子。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.

签证遇到许多麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.

您可以向信贷机构提出资金帮助的求。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.

拿着,您可以找药剂师来给您开药。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a demandé une "révision urgente" de la sécurité du réseau des chemins de fer.

政府已经要求对铁路安全进行“紧急检查”。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier

陌生的街区迷路了,于是向警察问路。

评价该例句:好评差评指正

Non, nous ne le demandons pas souvent.

不,不经常问他。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à vous tous qui demandent la consultation.

欢迎各位人士来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

Sa documentation lui a demandé beaucoup de temps.

他收集资料花了许多时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons des millions Qui te demanderons Asile!

将会有成百万的们祈求您的庇护。

评价该例句:好评差评指正

Moi-même, j'avais également un service à vous demander.

自己也想您帮忙。”

评价该例句:好评差评指正

Mon professeur m'a demandé de relever les copies.

老师叫收试卷。

评价该例句:好评差评指正

48.Parfois nous nous demandons d'être calme, nous poursuivons?

48.有时候们要冷静问问自已,追求什么?

评价该例句:好评差评指正

C'était, encore, un peu trop demander à Marseille.

对马赛(去年的亚军)的要求还是高了。

评价该例句:好评差评指正

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

行人来向问路。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux grandes sociétés de conseil en demandant le prix.

欢迎各大公司咨询问价。

评价该例句:好评差评指正

La première fois, pour demander le visa de la Turquie.

第一次去,为土耳其护照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底, 衬底效应, 衬垫, 衬垫物, 衬管完成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Alors Annie, est-ce que Sam t’a demandé?

那么Annie,Sam问过你了吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Là, elle lui a demandé un ballon.

即,她向他要球。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dame Ginette m'a demandé en épousailles !

吉内特夫人要求我成为她的丈夫!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Comment vous n'allez même pas le lui demander?

你怎么还不去问他?

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Tu les caches sans même demander la permission?

不经过别人同意,你就把榛子藏起来吗?

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Pourquoi ces lettres de menace ? demandent les gendarmes.

为什么要放这些恐吓信?警察问道。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et bien, pourquoi ne pas demander à papa?

为什么不问问爸爸呢?

评价该例句:好评差评指正
分钟法幽默

Vous allez voir votre patron pour lui demander une augmentation.

您要去见老板,让加工资。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et puis, arrêtez de me demander votre niveau d'huile.

还有,别再问我你的油位了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et il y a la possibilité de demander des bourses.

有机会申请奖学金。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elles ne penseront même pas à lui demander un autographe.

她们甚至不会上去拿笔签名。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.

您只要得到许可就可以了!手续问题。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne vous ai jamais demandé de tambour à cailloux.

我从没跟你要过卵石鼓。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.

开始,我就要求你永远不要发出嘘声。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Il faut aussi que nous demandions une connexion Internet à haut débit.

我们还应该申请连接宽带互联网。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Non, je ne vous ai pas demandé de vous grouper par couleur.

不对,我没让你们根据颜色来分组啊。

评价该例句:好评差评指正
2022最热精选

Mais bien sûr que j'ai demandé à Didier Deschamps de poursuivre.

我当然要求德尚继续执教下去!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

François Ier lui a d'ailleurs demandé de le traduire en français.

弗朗西斯世还请他将文章翻译成法语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a aussi la possibilité de demander des bourses pour les étrangers.

还有机会申请留学生奖学金。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elles appelèrent Cendrillon pour lui demander son avis car elle avait bon goût.

她们叫来灰姑娘,让她给些建议,因为她的品味还不错。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高, 撑杆鱼雷, 撑篙架, 撑架, 撑架(裙子),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接