有奖纠错
| 划词

Les processus de destructuration économique et de morcellement sont illustrés par une dépendance accrue d'entreprises à court de trésorerie à l'égard des paiements en nature, du troc traditionnel et du crédit pour survivre.

经济脱离正规化和分裂过程突出表现为,由于现金拮据的企业为经营下去挣扎,它们越来越多地依赖实物统的以货易货和贷款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cas présent, la mobilisation de recettes est limitée non seulement par l'érosion de la base fiscale, mais aussi par l'absence de diversification économique et par une destructuration croissante, qui font que la fiscalité indirecte ne rapporte guère.

,在这种情下,筹集收入不仅受限于税收基础的且还因为经济缺乏多样化,且日益去正规化,使直接税收利润有限。

评价该例句:好评差评指正

Les effets psychologiques du conflit sur les enfants et les jeunes découlent du fait qu'ils sont exposés à la violence politique, de la destructuration de leur famille, du manque de possibilités de s'instruire ou d'exercer des activités productives et de la dégradation générale des conditions de vie.

冲突对儿童和青年人造成心理影响,因为这些人经受政治暴力、家庭生活被破坏、丧失教育机会与其他生产方面的出路以及生活条件普遍下降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东道国, 东道主, 东的, 东帝汶, 东佃, 东都, 东躲西闪, 东方, 东方大白, 东方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接