有奖纠错
| 划词

1.Il faut tracer une diagonale ici.

1.这里要划一条对

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

2.形的对与它的一边之间没有公度。

评价该例句:好评差评指正

3.Il traverse cette rue en diagonale.

3.他斜向穿过这马路。

评价该例句:好评差评指正

4.Le diamètre d'un rectangle (en particulier d'un carré) est la longueur d'une diagonale.

4.一个矩形尤其是形的直径是它对的长度。

评价该例句:好评差评指正

5.Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

5.的领土近似于规的六型,各边均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.

6.苏格拉底画了一个形及其对,然后问这个不知名的会说希腊语的童奴怎样才能得到一个面积两倍大的形。

评价该例句:好评差评指正

7.La plupart des points indiqués sont proches de la diagonale, ce qui indique que la dimension du secteur public n'a guère changé.

7.多数情况均靠近对,表明其政府规模的变化不大。

评价该例句:好评差评指正

8.Sept points « éloignés de la diagonale » témoignent d'une chute importante de l'emploi dans le secteur public : il s'agit dans chaque cas de pays en transition qui ont connu une privatisation massive d'entreprises étatiques.

8.“游离者”表明公共部门雇员大幅度减少;所有这些都是业大规模私有化的转型经济体。

评价该例句:好评差评指正

9.La MINUL a consolidé le réalignement de ses quatre secteurs militaires pour n'en faire plus que deux, répartissant en diagonale les effectifs déployés au Libéria le long de frontières existantes et de couloirs de transport naturels.

9.联利特派团巩固了对军事部门的调整,将其从4个调整到2个,从而将联利特派团在利比里亚沿现有边界和自然运输走廊部署的部队分成两个部分。

评价该例句:好评差评指正

10.Le coefficient de Gini en tant que mesure des inégalités de revenu est l'aire entre la courbe de la répartition des revenus (courbe de Lorenz) et la diagonale (ligne du coefficient d'égalité parfaite qui est la mesure de l'importance des inégalités de revenus).

10.吉尼比率是计量收入不平等程度的一个指数,等于收入分布曲(劳仑兹曲)与对(计量收入不平等程度的理想收入平等)之间的面积。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans la très grande majorité des 38 pays pour lesquels nous disposons de données concernant les deux années en question on n'enregistre que de faibles changements dans le rapport de l'emploi public à la population : la quasi-totalité des données observées se traduisent, dans la figure 3c, par des points situés sur la ligne diagonale ou à proximité.

11.我们有两年数据的38个家中,大多数的公共部门雇员与人口的比例变化不大:几乎所有观测数据均位于或贴近图3c的对上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐, 丙酸杆菌属, 丙糖, 丙酮, 丙酮醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

1.Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.

你看,我可以走过你对角线。

「Reflets 走遍法国 第一册 视频版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Et on va venir le tirer derrière dans la diagonale.

然后在后对角线地方拉一下。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.

总是盯着一我们沿对角线,向着电光下闪闪发亮光辉冰,老是上升。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

4.Toi, le carré, plie-toi sur tes diagonales.

正方形,你把自己按对角线折叠起来。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Sa bouche avait l'air d'une entaille tracée en diagonale et il lui manquait une bonne partie du nez.

嘴巴像一歪斜大口子,鼻子应该隆起地方却不见了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Et cela au prix de quatre-vingt-cinq lieues de diagonale ?

“是八十英里?”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Harry, déplace-toi de quatre cases en diagonale vers la droite.

“哈利—— 往右前方移动四格。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
国家地理

8.Car sur la photo suivante, on retrouve la même trace diagonale.

因为在下一张照片中,我们可以找到同一条斜向痕迹。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.

“鹦鹉螺号”能沿着它对角线做曲线形运动潜到海底任何深度。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

10.Mais c’est dommage ! Il y a un meilleur coup à jouer. Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.

太遗憾了!有更好一步可以走。你看,我可以走过你对角线。

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Au bord des routes, dans la forêt, ils tracent des pare-feux, comme cette diagonale sablonneuse.

沿着道路,在森林里,他们追踪防火带,就像条沙质对角线。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.En fait, vous regardez son verso, d'ailleurs les bandes diagonales et les angles ne sont pas tout à fait les mêmes.

事实上,如果你看看背,斜条纹和角度并不完全相同。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

13.La deuxième façon est un peu plus marrante un peu plus originale ça va être une panna cotta un petit peu renversée en diagonale.

第二种方法更有趣点,更具创意,意式布丁将会沿对角线倾斜。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.Quelques-uns même qui s’étaient levés dès avant l’aube, n’ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有几人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下开了几道斜斜口子。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Le but est de tracer deux lignes diagonales en partant de ton point de fuite. Voilà. Mais non, ce n'est pas encore terminé.

目标是从你消失点画两条对角线。就对了。但不,还没有完成。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

16.Au niveau des températures, ça grimpera jusqu'à 35 à Lyon ou encore Grenoble et des orages éclateront sur la diagonale Bordeaux-Alsace.

里昂或格勒诺布尔气温将升至35℃,波尔多-阿尔萨斯对角线将有雷阵雨。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

17.Après un mois de travail, les 1ers assemblages prennent forme, comme cette poutre diagonale composée, avec ses 3 sections et ses jambes de force.

- 经过一工作, 第一批组件初具雏形,就像复合斜梁,它有 3 部分和支柱。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

18.Derrière la tendresse maternelle se dessine aussi le destin de la femme du XIXe siècle, enfermée dans son rôle domestique comme Edma dans les diagonales de cette toile.

母性温柔背后,也是十九世纪女性命运,她像埃德玛一样,锁在了份画布对角线上。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

19.Et ainsi des personnes handicapées participent à une coure mythiques comme le Ventoux, la diagonale des fous, qui traverse l'ile de la Réunion sur 165 kilomètres et 10000 mètres de dénivelé, et qui est inclusive.

因此, 残疾人参加了像 Ventoux 神话般比赛,对角线 des fous, 它穿越留尼汪岛超过 165 公里, 海拔 10, 000 米,并且包容各方。机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.En haut, des barques catalanes, alignées en diagonale au bord de l'eau.

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂, 丙烯三羧酸, 丙烯酸, 丙烯酸的, 丙烯酸剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接