Le peuple s'est levé contre la dictature.
人民奋起反专。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能远远超过任何血腥的专。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和见,反对君主专。
L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.
海地的问题来源于不发达状况和长期的专制。
Le terrorisme vise à imposer la dictature de la terreur et à nous paralyser de peur.
恐怖主义试图以恐怖的专断压倒我们并以恐惧心理使我们瘫痪。
Aujourd'hui, des millions de personnes risquent leur vie pour échapper à la dictature de la pauvreté.
而今,数以百万的人冒着生命危险摆脱贫穷的蹂躏。
Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.
遭受数十年专制统治和战争破坏的伊拉克人民应得到这种支持。
La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.
持续的和平无法建立在无府状态、有不罚或专制之上。
Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.
他还指出,目前加纳存在着残酷的专制统治,不容任何治反对派的存在。
L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.
国支持对人民解决一个专制府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。
J'ai été injustement emprisonné par décision d'un système judiciaire manipulé et contrôlé par les forces de la dictature.
我被专制势力操纵和控制的司法制度无理关押。
Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.
我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质抱任何幻想。
La stabilité et la prospérité de l'Iraq, émergeant d'une dictature féroce, sont dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
刚刚摆脱残暴专制的伊拉克的稳定与繁荣有利于整个国。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专开始演变成一个黑手党色彩的系统。
En Birmanie, la dictature qui sévit depuis 45 ans, a radicalement réduit les libertés fondamentales d'expression, de réunion et de religion.
在缅甸,45年的专已经极大地剥夺了基本言论、集和信仰自由。
Des années durant, elle a dit aux dirigeants du monde que la dictature alimentait l'extrémisme et que la pauvreté contribuait au fanatisme.
多年来她一直告诉世界领导人,专制替极端主义为虎作伥,贫困加剧了狂热。
Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.
吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。
La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.
外国的流行时装进入安哥拉,已使安哥拉人的着装方式发生了变化,摒弃了本民族服装的独特风格。
Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à l'ONU.
各种专制做法必须停止,包括在这个场所的专制做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont eux qui ont tout inventé, pour mettre en place leur dictature !
他们编造了这一切,只是为了建立他们的独裁帝!
La famille est heureuse, mais dans les rues, la révolte gronde contre la dictature en place.
一人很幸福,上,反抗独裁统治的声音响起。
Mais dans la plupart des dictatures, elles ne sont pas du tout respectées.
大多数独裁政权中,这些自由根本不受尊重。
Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.
他的独裁担忧和指责他暴政的人越来越多。
De nouvelles crises sont apparues : la guerre Ukraine, les terroristes Nigéria ou la dictature en Birmanie.
还有一些新的危机出现:乌克兰战争,尼日利亚恐怖分子缅甸独裁。
Ils sont partisans d'une dictature temporaire pour changer radicalement la société avant de rendre le pouvoir au peuple.
他们赞成临时独裁,想要根本上改变社会,然后将权力归还给人民。
Trois pays qui se sont enfoncés dans la dictature féroce.
三个陷入残酷独裁的。
Pelé ne soutient pas réellement la dictature mais il se tait.
贝利并不真正支持独裁统治, 他保持沉默。
On est vraiment inquiets sur la possibilité que notre pays devienne une dictature.
- 我们真的很担心我们的能会成为一个独裁。
Cette soudaine dictature scandalise ses adversaires et un tentative de putsch et d'assassinat contre Bolivar, échouent en septembre 1828.
这种突如其来的独裁统治使他的对手感到震惊,1828 年 9 月,对玻利瓦尔的政变和暗杀企图失败了。
L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.
苏联随后逐渐走向越来越血腥和不容忍的独裁统治。
France, si tu ne te méfies, tu vas à la dictature.
法,如果你不怀疑,你就去独裁统治。
On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.
我们想到战争、饥荒和独裁。
Et qui donne le statut de héros aux victimes de la dictature.
这赋予了独裁受害者英雄的地位。
Mes grands-parents ont donc fuit la dictature pour arriver en France, où l'ambiance était quand même meilleure.
所以我的祖父母逃离独裁统治来到法,那里的气氛还是比较好。
Victoire contre la dictature et le pouvoir absolu d'un seul homme, Mouammar Kadhafi.
战胜独裁统治和一个人的绝对权力,穆阿迈尔·卡扎菲。
Vous les Français, vous vendez bien des avions Rafale à des tas de dictatures.
你们法人把阵风飞机卖给了许多独裁政权。
En Corée du Nord, dictature totalitaire.
朝鲜,极权独裁。
Elle fuit la dictature portugaise, en 1969, pour la France, où elle exerce différents métiers.
她于 1969 年逃离葡萄牙独裁统治,前往法,从事各种职业。
Après le père, qui imposa 20 ans de dictature au pays, voici donc le fils.
对实行 20 年独裁统治的父亲之后,这里是儿子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释