有奖纠错
| 划词

Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.

综合了大家意见,大家可以再看一看。

评价该例句:好评差评指正

La mer a rompu les digues.

海水已决了岸。

评价该例句:好评差评指正

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了坝。

评价该例句:好评差评指正

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝一种工或天然的纵向

评价该例句:好评差评指正

Une digue longue de mille peut s'écrouler à cause d'une fourmille.

,溃于蚁穴。

评价该例句:好评差评指正

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直活肉形成的河流,任何防也挡不住。

评价该例句:好评差评指正

Le marché de 9837 mètres carrés, le marché de l'acier digue kiosques automne.

市场占地面积9837平方米,市场有钢架圩亭、牛栏。

评价该例句:好评差评指正

Les trois villages se sont fixés comme priorité immédiate de réparer et de renforcer leurs digues.

在所有三个乡村,修复和延长防波墙现在都成高优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Les digues les plus célèbres se trouvent aux Pays-Bas, l'Afsluitdijk en est l'exemple le plus impressionnant.

最著名的位于荷兰的Afsluitdijk,象深刻的坝代表。

评价该例句:好评差评指正

La réparation et l'extension des digues revêtent une priorité élevée pour les trois villages.

在所有三个村,修复和延长防波墙现在都成高优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons élever nos digues.

我们可以提高防水墙的高度。

评价该例句:好评差评指正

Les grands projets de digues réalisés dans le monde ont entraîné l'éloignement de communautés de leurs terres traditionnelles.

世界各地的大型水坝项目已导致一些社区迁离传统家园而流落他乡。

评价该例句:好评差评指正

La plage Anse Source d'Argent, sur l'île de la Digue, est considérée comme la plus belle plage de l'océan Indien.

拉迪格岛上的Anse Source d’Argent海滩被认度洋上最美的海滩。

评价该例句:好评差评指正

L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.

一个可能的解决办法,在密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。

评价该例句:好评差评指正

La pensée ouvrière qui est contenue, comme des eaux par une digue, par le système hiérarchique, cette pensée éclate dans la révolte...

思想,如同内之水,蓄积于等级制度�,这种思想闪现于造反之中......总而言之,我们的思想可以概括如此:(们)造反有理。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les techniques utilisées, on mentionnera les ourlets et les digues (pour le riz), ainsi que les bandes enherbées et les haies.

可以采用的做法包括利用田边或田埂(在稻田中)、昆虫库或树篱。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure des zones urbaines et des communautés du littoral (et notamment les ports, les digues et les routes) a été durement éprouvée.

城市地区和海岸社区的基础建设受到破坏,影响到海港、海防和公路网的运作。

评价该例句:好评差评指正

À Abu Nujaym (région de Bethléem), l'armée israélienne a démantelé le système d'adduction d'eau en creusant des digues et en détruisant les canalisations.

在Abu Nujaym(伯利恒地区),以色列军队挖掘破坏输水管道,切断了供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.

例如,港口、码头和海遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.

有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前止已建造33公以上的海等海岸保护防线和24公长的海水坝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryophile, cryophore, cryophyllite, cryophysique, cryophyte, cryoplankton, cryopompage, cryopompe, cryoprécipitation, cryopropergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Cet officiel a donc fait construire une digue avec une stucture spéciale tout en respectant environnement.

在不对环境造成任何破坏的基础上,修筑特殊结构的水坝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et soudain, la fièvre reflua visiblement jusqu'à son front comme si elle avait crevé quelque digue intérieure.

突然,高烧好似他体内的某个堤坝,眼看着就涌上他的额头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette longue digue ne couvrait donc plus la côte, qui était directement exposée aux chocs du large.

现在沿岸已经没有长堤保护滨直接遭受着大的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Peu à peu, les nouvelles stations balnéaires prennent la décision d'immobiliser les cabines le long de la digue promenade.

渐渐,新的滨度假胜决定将滨大道上的小木屋固定起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La mer monte parfois jusqu'à la digue qui protège Cabourg.

有时会上升到保护卡布尔的堤坝上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

S'il n'y avait pas cette digue... On voit bien que l'eau arrive ici.

如果没有这个堤坝的话… … 我们可以清楚看到水是从这里来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chaque digue, chaque dune de sable est restée fragile.

个堤坝,每个沙丘都依然脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les vagues sont passées par-dessus la digue, du jamais-vu.

过堤坝,这是前所未见的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Face à la mer, quelles que soient les régions, nos digues fatiguent.

面对大,无论在哪个区,我们的堤坝都很累。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Comme une digue, elle protège les côtes de l'érosion et des tempêtes.

就像堤坝样,它保护岸免受侵蚀和风暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La digue d'un barrage a cédé sous la pression de l'eau.

水坝的堤坝在水的压力下塌陷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une mer déchaînée, des vagues de 6 à 8 m de haut qui s'écrasent sur la digue.

- 汹涌的大,6至8m高的拍打着堤。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Plusieurs villages ont été inondés après que les digues de la rivière ont rompu mercredi.

周三河堤破裂后,几个村庄被洪水淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis, les digues ont été renforcées.

从那时起,堤坝得到加固。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sans cette digue, ça atteindrait les maisons juste derrière moi.

如果没有这个堤坝,它就会到达我身后的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour se protéger de l'assaut des vagues, certaines îles font construire des digues censées freiner la montée des eaux.

- 为保护自己免受击,些岛屿建造堤坝来减缓上升的水位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La digue et le front de mer en violet sont submergés.

堤坝和紫色滨被淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les 3 autres enfants, qui n'étaient pas montés sur la digue, ont été pris en charge par des psychologues.

- 其他3名没有爬上堤坝的孩子由心理学家照顾。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Où… D'où as-tu… — Sur la digue, à environ quatre milles de la ville.

“在哪里… … 你在哪里… … ” “在堤上,离镇上大约四英里。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une digue a cédé samedi sous la violence des vagues.

周六,在的猛烈袭击下,堤坝垮塌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique, cryptographie, cryptographier, cryptographique, cryptol, cryptoleucémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接