Il est le dirigeant de cette nation barbare.
他是这蛮夷国领导人。
L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融寡头是垄断资本主义真正统治者。
A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.
这位62岁首相是位审慎偏右派。
Ce titre pourrait notamment concerner les dirigeants de filiales étrangères établies en France.
这将成为在法国设立外国子公司原因之一。
Il existe plusieurs raisons pour motiver des dirigeants d'entreprises à engager un consultant.
有几理由使得企业聘请顾问。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依照他们领导人希望作出反应。
Depuis des mois,les dirigeants chinois prennent de l'assurance.
几月来,中国领导人均信心十足。
Il y a rencontré des dirigeants politiques.
他在地方会见了政治领导人。
On compte aussi des techniciennes et cadres dirigeants.
她们中有家庭主妇,也有领工资职业妇女,甚至还包括技术人员和领导干部。
Toutes les nominations seront approuvées par les dirigeants.
所有人员任命都经各国领导人批准。
La communauté internationale a perdu un dirigeant remarquable.
国际社会失去了一位杰出领导人。
Avant toute chose, cela exige des dirigeants courageux.
最重是,这求领导人具有勇气。
Cette position était pleinement appréciée par les dirigeants mondiaux.
这一立场得到了世界各国领导人赞赏。
Notre responsabilité ne peut s'arrêter aux seuls dirigeants.
我们责任不仅仅停留在领导人身上。
Que deviennent les nombreux discours prononcés par les dirigeants?
确实,领导人们发表一又一演讲怎么了?
Le feu Président El Assad était un dirigeant national.
已故阿萨德总统是一位民族领袖。
Nous devons rappeler cela aux dirigeants locaux nouvellement élus.
必须提醒新当选地方领导人注意这项责任。
Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.
扩大后议会预计会选举出新索马里领导层。
Quel autre message avons-nous entendu de nos dirigeants?
我们从各国领导人里还听到了什么呢?
Les jeunes d'aujourd'hui sont les dirigeants de demain.
今天青年人是明天领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A sa tête se trouve le dirigeant Cormier.
那里有银河队的老大马加木。
En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.
1428 ,Mayence工匠起义反抗导者。
Partons, dit madame Hennebeau, en se dirigeant vers sa voiture.
“咱们走吧,”埃纳博太太说着向自己的马车走去。
Cette fois j’appelle ! Jura Adam en se dirigeant vers le téléphone de la cuisine.
亚当一边往厨房的电话机走过去,一边肯定地说:“这下我真要打电话了!”
En 2012, plus de soixante pays et régions du monde ont changé de dirigeant.
2012,界60多个国家和地区改变了导地位。
Si la NASA identifiait un astéroïde similaire se dirigeant vers nous, que devriez-vous faire ?
如果美国宇航局确定了一个类似的小行星正向我们冲来,你应该怎么做?
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战,尤其是后方的战,迫使导人不断地进行舆论动员。
Vous étiez à ce moment-là le premier dirigeant d'un grand pays occidental à venir à Beijing.
您是那 时第一位访华的西方大国导人。
Plusieurs autres dirigeants européens ont d'ailleurs accompagné cet effort.
其他几位欧导人也支持这一努。
Oui, dit le capitaine Nemo, se dirigeant vers la porte du salon.
“是的,”尼摩船长说着,朝客厅门口走去。
Les enquêteurs vérifient aussi les déclarations des personnalités et des dirigeants politiques.
调查人员还核实了这些政治人物和导人的声明。
Le rôle d'un syndicat, c'est de représenter les salariés et de défendre leurs intérêts auprès des dirigeants.
工会的角色是代表员工并在管理层面前捍卫他们的利益。
Les dirigeants du pays utilisent cette richesse pour assurer la prospérité des Qatariens.
该国导人利用这些财富来确保卡塔尔的繁荣。
On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.
我们经常听到类似这种对政治或经济导人的指责。
En se dirigeant vers la côte du Belize, nous trouverons le Grand Trou Bleu.
朝着伯利兹的海岸走去,我们会发现大蓝洞。
C’est pourquoi nous sommes réunis, nous les dirigeants de la planète, c’est pourquoi Paris est un rendez-vous exceptionnel.
这就是为什么我们各国首脑聚在一起,这也是为什么巴黎成为一个特别的所在地。
En ce moment, le capitaine Nemo, dirigeant le travail, travaillant lui-même, passa près de moi.
尼摩船长指挥着工作,他本人也加入在干活的行列中。这时,他从我身边走过。
Mais les dirigeants, qui gardaient la tête froide, savaient que ce n'était que le début.
但冷静的导者们知,这一切仅仅是开始。
Elle renversa une chaise en se dirigeant vers le buffet d'où Ginny sortait des couverts.
匆匆奔向金妮正在拿餐具的碗橱,不留神撞翻了一把椅子。
Aucun criminel, qu'il soit président, militaire, dirigeant ou simple citoyen, n'est à l'abri de poursuites.
任何罪犯,无论是总统、士兵、导人还是普通公民,都不能免受被起诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释