有奖纠错
| 划词

Elle insista sur la discrétion nécessaire.

她强调要保守必要的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少。

评价该例句:好评差评指正

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自

评价该例句:好评差评指正

On parle avec discrétion.

悄悄地说。

评价该例句:好评差评指正

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

国根据要求采取了最谨慎的动。

评价该例句:好评差评指正

On confond souvent discrétion professionnelle.

经常会混淆专业裁量权的定义。

评价该例句:好评差评指正

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多可酌优惠,质量保证.

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

评价该例句:好评差评指正

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自用、管理或处置他/她的个人财产。

评价该例句:好评差评指正

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有无限制的自由以实施外交保护的任意权利。

评价该例句:好评差评指正

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决定?

评价该例句:好评差评指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌权的面纱遮挡着。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进政治和外交接触。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎事。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自斟酌定夺。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发完全由内政部掌

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自拒绝任何分包商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工, 刀具磨损, 刀具寿命, 刀具运动坐标系, 刀具主后角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

,我觉得我以前接待部部长做事不够谨慎。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Nous souhaitions la plus grande discrétion.

“我们希望最大限度地保持谨慎。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Miniaturisés, ces équipements s’intègrent avec discrétion au soutien-gorge.

这些设备很小,可以隐蔽地藏在胸罩中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Son premier devoir était la discrétion ; il le comprit.

责任是谨慎,他懂。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们行动非常隐蔽,以至于它们皮毛上长出了水藻。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.

爱适度独处, 犹如爱上天赐予礼物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Pour trois sous, du pain à discrétion.

添三面包。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

你们通过更加谨慎具体帮助和具体行动来表现你们支持。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, pour la discrétion, j'ai mon Z Flip.

因此,出于私密考虑,我有三星Z Flip手机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.

在一没有光中,谨慎是必不可少

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La discrétion du bonhomme était complète.

老头儿真是机密透顶。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.

帕特里克出于谨慎待在一旁。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转,略微辩了几句。玛丁却完全赞成元老意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

外五张床上,有人形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似,都显得很谨慎。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要多么谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans leurs enquêtes, ils préfèrent la discrétion.

- 在他们调查中,他们更喜欢谨慎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ici les promeneurs font vœux de discrétion.

在这里,步行者发誓谨慎。

评价该例句:好评差评指正
新无国二册

Parlez! Vous pouvez compter sur ma discrétion.

说话!你可以指望我自由裁量权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.

权力转移是谨慎进行

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Arasaka a envoyé une petite équipe pour plus de discrétion.

Arasaka派了一小团队以获得更多低调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子, 刀子嘴, 刀俎, , 叨叨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接