有奖纠错
| 划词

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

评价该例句:好评差评指正

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与位朋友合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.

她好像准备决不做出让步。

评价该例句:好评差评指正

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。

评价该例句:好评差评指正

On avait disposé des canons dans l'axe de la rue.

人们在街道中心线部署了一些火炮。

评价该例句:好评差评指正

Le bambou est disposé à entreprendre d'affaires des produits connexes.

愿承接与竹子有关的产品业务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres sont disposés à l'envisager.

而其他家则表示愿意考采取这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Divers fabricants disposés à travailler ensemble à développer le marché du Henan.

家携手共同开发河南市场。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations étaient disposées à envisager plusieurs variantes.

另一些代表团愿对几种备选案文持灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait disposés à partager ces expériences.

我们当然会乐于分享这些经验。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est toute disposée à collaborer à cet effort.

时刻准备着为此提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est disposé, consacré les gens à travailler ensemble pour un avenir meilleur!

愿他、有志之士携手合作共创美好未来!

评价该例句:好评差评指正

Société est disposée à travailler avec les Frères, la coopération sincère, créer génial!

本公司愿与兄弟公司诚心合作,共创辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes tout à fait disposés à partager nos expériences.

但是,我们会很高兴提供并分享我们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Vous ce soir et moi-même sommes disposés dans le même lit pour dormir?

你今晚和我本人准备在同一床睡觉?

评价该例句:好评差评指正

Est disposé à prendre un bon prix, bonne qualité pour répondre à vos besoins.

愿以良好的服务,低廉的价格,优秀的质量满足你的需求。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, encore une fois, nous sommes disposés à engager des discussions.

但是,我们愿意就这一议题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美代表团准备设法找到比较适当的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait disposés à appuyer le processus d'intégration.

我们完全愿意支持一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous voulons faire davantage et nous sommes disposés à aller plus loin.

但是我们想更进一步,我们对此也有所准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur, décolonisation, décoloniser, décolorant, décoloration, décoloré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.

事实上,这些层次是以同心圆的方的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sangkhaya est une sorte de crème anglaise disposée sur des toasts.

Sangkhaya是一种英奶油蘸吐司的甜点。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Concrètement, pour l’effet pivoine, les granules sont disposés en sphères concentriques.

具体来说,为了得到牡丹花的效果,颗粒被成同心球。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sans l'Union européenne, nous n'aurions pas si vite disposé du vaccin.

如果没有欧盟,我们就不会这么快得到疫苗。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a bien disposé toute la pâte, on va enfourner à 180 degrés.

摆好面团后,我们就要把盘子放入180度的烤箱内。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Chourave se tenait derrière une table à tréteaux sur laquelle étaient disposés des cache-oreilles.

斯普劳特教授站在温室中间的一张搁后面,子上放着的耳套。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

13 desserts sont disposés sur la table.

有13份甜点被摆放在餐桌上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Personne ne semblait très disposé à le suivre.

大家似乎都不大愿意跟进去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, Emma ne semblait plus disposée à suivre ses conseils .

再说,艾玛似乎并不打算听婆婆的劝告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme d'habitude, les plats disposés devant eux se remplirent de mets divers.

他们面前的盘子里又像往常一样堆满了食物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qui avait disposé ces roches et ces pierres comme des dolmens des temps anté-historiques ?

谁建筑这些岩石和石块像前厅历史时期的支石墓?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout est disposé en colonnes, parfois accompagné de vignettes complétant les formules écrites.

整体,有时还附有小插图,补充书面形

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa tête était large et disposée comme un double marteau au bout d’un manche.

它的头很宽,好象一把双头铁锤在一个长柄上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂赛特和马吕斯都还在各自的掩蔽体里,燎原之火,一触即发。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这时候,哑巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这时候,哑巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, quand les quatre cordes furent disposées, on poussa la bière dessus. Il la regarda descendre. Elle descendait toujours.

然后,等到四条粗绳摆好之后,就把棺木放在上面。夏尔后着棺木吊下墓穴。棺木一直往下吊。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les troupes révolutionnaires arborent bien les trois couleurs sur leur étendard, mais pas toujours disposées de la même manière.

革命军队的旗帜上有三种颜色,但并不总是以同样的方

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于连心绪恶劣,这种蠢事使他大为恼火。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait également une collection de pipes occidentales disposées en ordre sur une exquise étagère en bois.

还有一放在精致小木架上的欧烟斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接