Le brouillard nous dissimule le paysage.
大雾降低了能见度。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
装作十分高兴, 可这很难掩盖的。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
很难掩饰的不安。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我不瞒你说,这个解决办法对我不合适。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
L'Australie ne se dissimule pas la difficulté de ces questions.
澳大利亚并非没有以现实的态度来看待这些问题的各难。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Ces moyennes dissimulent cependant une diversité profonde.
但,这些平均数字掩盖了显然存在的多样性。
Toutefois, ces moyennes régionales dissimulent de grandes différences.
但这些区域平均数掩盖了和很大的差异。
L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.
堕胎也常见的做法,但不公开进行。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
Dissimuler les échecs ne sert pas la cause de la paix.
掩饰失败无助于和平事业。
Les MANPAD sont extrêmement meurtriers, faciles à dissimuler et peu coûteux.
便携式导弹极具毁灭性,易于隐藏,价格也不高。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这全球景象掩盖了区域级的差异悬殊。
Peut-on dissimuler la discrimination et l'exclusion par un simple mot?
人们难道能够用个词就把歧视和排斥掩盖起来吗?
Les chiffres du chômage ont tendance à dissimuler l'étendue du problème.
失业数字往往掩盖了问题的严重程度。
À quoi bon dissimuler?
装假又有什么用呢?
La procédure d'insolvabilité peut être utilisée pour dissimuler des actifs aux créanciers.
破产过程可以用来对现有的债权人隐瞒资产。
Les armes légères sont faciles à acheter, à utiliser, à transporter et à dissimuler.
购买、使用、运输和藏匿小武器都很容易。
Aucune tentative faite par les dirigeants érythréens pour dissimuler la vérité ne pourrait plus réussir.
厄立特里亚领导人任何掩盖真相的企图都不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une manière de dissimuler ces cellules « opacifiantes » .
一种隐藏这些“混浊”细胞的方法。
Ont-elles tendance à ignorer leurs sentiments et à sourire pour les dissimuler ?
他们否忽视自己的感受,并用微笑来掩饰?
Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.
至弗朗西斯·布朗什,他的极度礼貌有时掩饰了他暴躁的性格。
Bref, de sacrés surnoms, pour un dieu qui dissimule son visage et ses intentions.
简而言之,都一些神圣的绰号,为了隐藏自己的面孔和意图的神。
Mais en tant que militaires, ils dissimulèrent cet émoi au plus profond d'eux-mêmes.
但作为军人,他们都把内心的悸动深深隐藏起来。
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.
至路路通,我们以想象,在这场恼人的暴风雨中,他那种无法抑止的愤怒达到什么程度。
Les données et les informations les plus importantes étaient celles qu'il dissimulait le mieux.
它的海量信息隐藏在深处的。
Le reporter et le marin causaient avec lui, et il ne leur dissimulait point son étonnement.
他在跟通讯记者和水手说话的时候,也隐藏住内心的惊讶。
Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.
沙威的良心使他感到他的职责已具有两重性,这一点他已能对自己掩饰。
Se pouvait-il que Rogue cherche à lui dissimuler des informations sur le Département des mystères ?
那斯内普决定瞒住他的,关神秘事务司的事情呢?
Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.
成为了组织的幕后首领。
Un certain étonnement accueillit cette proposition inattendue, et contre laquelle John Mangles ne dissimula pas son antipathie.
大家对这突如其来的建议,都十分惊讶。船长显然同意。
Dehors, la ville était illuminée par des flots de lampadaires qui dissimulaient les étoiles.
外面城市的灯海一片灿烂,夜空中的星星被淹没得看见了。
Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.
我们必隐瞒什么,我们在此地被自由党人包围着的。
Il s’éloigna du groupe sans tenter de dissimuler sa colère.
他离开了队伍,一点都掩饰他的愤怒。
Bill, tu n'as jamais cessé de me dissimuler tes pensées, même avant que tu deviennes Colmateur.
“希恩斯,你一直在对我隐藏自己的思想,即使在成为面壁者之前。”
Ron se mit à tousser pour dissimuler un éclat de rire.
罗恩忍住要笑,但赶紧把笑声变成了阵干咳。
Il en conçut une immense honte et voulut dissimuler l'horrible animal.
他深感羞愧,并试图隐藏这个怕的动物。
Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.
斯万为了掩饰自己的激动,便加入我们关拉贝玛的谈话。
Mlle Mathilde essaya en vain de dissimuler un éclat de rire ; ensuite son indiscrétion demanda des détails.
玛蒂尔德小姐忍住哈哈笑了起来,接着又顾冒昧,细细地问下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释