有奖纠错
| 划词

Des débouchés doivent être offerts aux enfants afin qu'ils puissent se distancier des armes.

必须提供机会,使儿童摆脱武器。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.

这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的军事集结进行制裁的机制。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souhaite à présent se distancier de la déclaration de l'auteur principal et par conséquent se retire de la liste des auteurs.

现在它想与主要提案国的某些发言保持距离,因此退出提案国。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une relation moins distanciée par rapport aux divers groupes auxquels s'adresse la promotion, y compris l'administration dans son ensemble, pourrait être plus judicieuse.

为此,与包括整个政府部门在内的各类倡导目标群体的密切一些,为有

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi indiqué que, si son Gouvernement ne voulait pas faire obstacle au consensus auquel la Commission était parvenue sur ce projet de résolution, il souhaitait s'en distancier.

指出,虽然美国政府不会阻拦委员会就该决议草案达成的协商一致意见,但美国政府不希望与该协商一致意见挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires ont commencé à se distancier de cette promesse; certains ont déclaré qu'ils n'hésiteront pas à utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

而核武器国家却开始背离们的承诺:有些国家宣称,们会毫不迟疑地对无核武器国家使核武器。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter qu'aucun des autres principaux chefs de faction ne s'est distancié du processus de paix et que certains d'entre eux ont pris des mesures positives pour établir des liens de coopération avec le Gouvernement.

此外应注意到,剩余的键派领导人中没有一人退出和平进程,一些人已采取积极步骤同政府建立合作

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de rapports opportuns, transparents et rigoureux sur les risques courus et les contrôles appliqués permettrait à l'Organisation d'envisager le risque de manière distanciée, et de communiquer plus et mieux à ce sujet pour aider à la prise de décisions à tous les niveaux, notamment par les hauts fonctionnaires, le Secrétaire général, un éventuel conseil d'appréciation des risques et l'Assemblée générale.

及时、透明和准确的风险和控制报告将使本组织能够广泛地审视风险,并向各级,包括高级管理层、秘书长、能的话风险评估委员会以及大会的决策工作提供比目前好和具一贯性的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼, 大麻碱, 大麻槿, 大麻科, 大麻绳索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2021年4月合集

Rares sont ceux qui essaient de jouer le jeu malgré les jauges réduites à 5000 personnes assises et distanciées.

尝试玩这个游戏,尽管仪表减5000坐和距离。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Or Alex Ovchkin – qui joue aux Etats-Unis – faisait partie des fans assumés du président russe… jusqu'en mars, où interrogé par la télé américaine, il s'est distancié du Kremlin en parlant de « guerre » en Ukraine.

但在美国球的亚历克·奥夫奇金 (Alex Ovchkin) 是俄统的假定粉丝之一… … 直 3 月,当美国电视台询问他时,他通过谈乌克兰的“战争” 来与克里姆林宫保持距离。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le bureau de Volodymyr Zelensky s'est en tout cas prudemment distancié de ses déclarations, rappelant que le président Zaloujny travaillent ensemble main dans la main.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人, 大骂某事物, 大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接