有奖纠错
| 划词

Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.

问题是,你回答能够从多个方面解释。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.

续地对政治过渡作了众多贡献是多方面和续不断

评价该例句:好评差评指正

Les services infirmiers sont très diversement remboursés selon les régimes.

在各方案之间,护理服务报销比率差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web est diversement utilisé par les différents visiteurs.

不同受众以不同方式使用网站。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations sont diversement équilibrées d'un traité à l'autre.

对义务平衡各条约不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement primaire sur les forêts influence diversement le civisme des jeunes.

初等教育中关于森林教育对于把青年人培养成负责任公民可以产生多方面影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli.

各方对已经完成案文草案反应不一。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe est diversement appelé Field Revolutionary Command ou Revolutionary Field Command.

该团体称“实地革命指挥部”或“革命实地指挥部”。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration et l'application de ces outils et méthodes sont diversement avancées.

这些手段和方法正在处于不同发展和作业阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes présentées par les débiteurs.

各国破产法对债务人申请采取不同做法。

评价该例句:好评差评指正

La description des différentes options prévues dans ces opinions des États est diversement détaillée.

所提法中对不同备选方案介绍详略不一。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est diversement en vigueur selon les ethnies et selon les régions.

不同族裔和不同区域切割女性生殖器风俗大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs de programme indiquent que les résultats des évaluations ont été diversement exploités.

方案主管报告说,他方案所进行评价有各种不同用途。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes de redressement présentées par les débiteurs.

各国破产法对债务人申请重组采取不同做法。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont en effet diversement affectés par les programmes de transferts monétaires.

男女确实以不同方式受到了现金转拨方案影响。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.

现今采取各种分散和不充分主动行动,必须合并一个协调有效全球方案。

评价该例句:好评差评指正

Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement la question de la demande d'ouverture d'une procédure par les créanciers.

破产法以多种方式处理债权人提起问题。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité diminue dans la plupart des régions du monde, mais la transition démographique y est diversement avancée.

大多数地区生育率一直在下降,尽管世界不同地区人口结构转型处于不同阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.

贝宁刑法对丈夫和对妻子犯通奸罪惩罚是不同

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences du raz-de-marée ont été variables en partie parce que les pays touchés étaient diversement préparés aux catastrophes.

部分由于受灾国备灾水平各不相同,海啸影响也因地而异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2021年12

Une mesure diversement appréciée. - Je suis vacciné.

一个措施,各种赞赏。- 我接种了疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Un symbole diversement apprécié par ces Français rencontrés aujourd'hui.

这些法国人今天遇到的各种欣赏的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Une décision diversement appréciée par les amateurs de ballon rond.

足球迷们对这个决定表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Une nouvelle diversement accueillie par les voyageurs aujourd'hui, entre inquiétude et compréhension.

一条消息,今天被旅行者多方面接收,介于关注和理解之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Première mesure prévue pour le 1er juillet: une revalorisation de 4 % des pensions de retraite, diversement appréciée par les intéressés.

于 7 1 日采取的第一项措施:退休金加 4%,得到有关人士的各种赞赏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

A la clé: un week-end de 3 jours, mais plus qu'une heure de pause par jour et un rythme quotidien plus soutenu, diversement apprécié.

- 关键:有 3 天的周末, 但每天有一个多小时的休息时间和更持久的日常节奏,受到不同程度的赞赏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Le gouvernement prévoit de le rendre obligatoire début 2024. Il devrait concerner tous les véhicules immatriculés à partir de 50 cm3. Une nouvelle diversement accueillie par les motards ce matin.

政府 2024 年初强制实施这一规定。它应适用于所有 50 立方厘米以上登记的车辆。今天早上骑自行车的人收到了不同的消息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La pauvre Mary Grant, elle, se sentait défaillir, et John Mangles la soutenait, prêt à se faire tuer pour la défendre. Ses compagnons supportaient diversement ce déluge d’invectives, indifférents comme le major, ou en proie à une irritation croissante comme Paganel.

那可怜的玛丽小姐吓得几乎昏过去了,幸亏门格尔船长扶着她,准备全力保卫她。少校面对泼粪般的辱骂,并不乎。地理学家则不然,气得咬牙切齿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5

Namouri Dosso : La Victoire d'Emmanuel Macron a été diversement apprécié. Comme en atteste, cette manifestation, aujourd'hui place de la république à Paris. Plusieurs milliers de personnes, ont défilé en direction de la place de la Bastilles, à l'appel du collectif Front social.

Namouri Dosso:伊曼纽尔·马克龙的胜利受到了不同程度的赞赏。正如所证明的那样,这次示威,今天是共和国巴黎的地点。前线社会体的号召下,数千人向巴士底广场游行。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Ces trois visages étaient extraordinairement sérieux, et c'est six yeux contempler fixement le café nouveau, avec une admiration égale, mais diversement nuancé par l'âge.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴尸于市, 暴食, 暴食<俗>, 暴食的, 暴食者<俗>, 暴死, 暴殄天物, 暴跳, 暴跳如雷, 暴跳如雷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接