有奖纠错
| 划词

Israël doit comprendre cela. Son principal allié doit arrêter de le dorloter en lui octroyant une protection automatique et en pressant les autres d'accepter ses positions.

以色列必须理解,它的主要盟国必须停止通过自动保护以及向给其他方面施加压力以迫使他们接受以色列的立场的办法,纵容以色列。

评价该例句:好评差评指正

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

评价该例句:好评差评指正

Songe à la vie que tu vas avoir là-bas!(...) Tu seras soigné, dorloté, un vrai coq en pâte!...Ah!La jalousie de tes amis, quand ils vont apprendre ça!(BOURDET, Le Sexe faible, 1931, III, p. 448.

想想在那儿的生活吧......有人伺候,有人照顾,象只生在蜜罐儿里的大公鸡......啊,知道了,该多嫉妒啊!

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cet amour, ils conçoivent des enfants; ils font des sacrifices pour les élever et les éduquer; ils les soignent et les dorlotent quand ils sont malades et en font des hommes et des femmes dignes de leur communauté.

有了种爱,他们孕育后代,为抚养和教育他们作出牺牲,在病痛的时候关怀和照顾他们,并指导他们直至他们成为其社区的有用的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷, 沉甸甸, 沉淀, 沉淀(物), 沉淀槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu’on lui donnait.

于是他惜自己,贪图舒服,人家来慰问他,他也觉得之无愧。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur maître. Souvent choyés et dorlotés.

结果是毛球摆放在他们主人的相机前,经常疼

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

J’étais trop fatiguée tous ces jours-ci, alors je fiche la paresse, je me dorlote, vous voyez.

“这几天我实在感到太累了,于是我偷了一会懒,我想歇歇,您瞧见了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était très bien chez ce vieux, dorlotée, adorée, libre même, si elle avait su s’y prendre.

其实她在老头儿家得蛮好,备和温存,如果她在老头家会做人,甚至可得到自由呢。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Être dorloté et surprotégé peut également détruire l'estime de soi.

护也会损害自尊。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En passant, elle allongea le nez chez les Bijard, elle aperçut Lalie morte, l’air content d’être allongée, en train de se dorloter pour toujours.

当经俾夏尔的家门口时,她伸进头去望了一下,看见拉丽已经死了,她显出欣然长眠的模样,她正在享着永久的安乐。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est que tu t’écoutes trop ! lève-toi donc ! tu te dorlotes comme un roi ! Ah ! n’importe, vieux farceur ! tu ne sens pas bon !

“你把自己看得太重了!起来吧!你又不是娇生惯养的国王!啊!没关系,不要穷开心!你不会觉得舒服的!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Pas exactement ce verbe familier, il a un usage différent : chouchouter, c'est dorloter, c'est bien traiter, sans idée particulière d'un traitement de faveur.

不完全是那个口语化的动词, 它有不同的用法:pamper就是,好好对待,没有特殊对待的特殊观念。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ainsi quand Federer, après avoir passé six mois à dorloter un genou qui l’inquiétait, revient sur les courts, et gagne, on parle de résurrection !

当费德勒,花了六个月的时间呵护他担心的膝盖,回到球场并获胜时,我们谈论复活!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, ils lui demandaient des petits plats, elle devait saler et ne pas saler, dire blanc et dire noir, les dorloter, les coucher l’un après l’autre dans du coton.

于是,他们要求她做些好菜,她就得依着他们的口味,或者多放盐,要么少放盐,菜色要重些,或者轻一些。她顺从地娇惯他们,最后让他们各自睡进最软的棉絮之中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son pauvre homme lui en voudrait, d’être là à se dorloter, quand il mangeait si mal. Les pommes de terre étaient-elles assez cuites, au moins ? Elle ne se rappelait plus si elle les avait salées.

现在自己安然地躺着,她可怜的丈夫没能吃好,兴许会恼她呀!也不知那马铃薯到底熟了没有?也不记得是否已经放了盐。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Et de mon ennui, et je n'ai pas une belle bonne pour me dorloter.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Certaines volailles sont dorlotées pendant 10 mois, condition nécessaire pour atteindre le poids idéal pour la commercialisation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀器, 沉淀区, 沉淀设备, 沉淀石脑油, 沉淀试验, 沉淀素, 沉淀素血清, 沉淀素原, 沉淀脱蜡过程, 沉淀物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接