有奖纠错
| 划词

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性

评价该例句:好评差评指正

J'aime la danse, l'art dramatique et la musique.

我喜欢舞蹈.戏剧和音乐.

评价该例句:好评差评指正

L'impact sur nos opérations humanitaires a été dramatique.

人道主义行动所受影响十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.

国家面临着多灾多难人道主义形势。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement dramatique dans les provinces orientales.

东部省份局势尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

L'intensité dramatique de la scène finale a bien attiré les spectateurs.

最后一场戏扣人心弦分吸引了观众。

评价该例句:好评差评指正

Un mime a rendu sa vie dramatique avec son propre baquet magique.

一个哑剧演员用他自己魔法棒让他戏剧性。

评价该例句:好评差评指正

Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...

我扮演汉娜会去看中有趣一面。

评价该例句:好评差评指正

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.

莎士比亚被认为是历史上最伟大戏剧天才之一。

评价该例句:好评差评指正

La réalité du Kosovo-Metohija, aujourd'hui, est dramatique et sombre en même temps.

科索沃和梅托西亚目前现实既悲惨又暗淡。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲逃难者处境尤其悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Il risque même d'amplifier les conséquences déjà dramatiques de conflits en cours.

它具有使目前冲突造成已经十分悲惨后果进一步扩大危险。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est vivement préoccupée par la situation humanitaire dramatique en Éthiopie et en Érythrée.

我国代表团对埃塞俄比亚和厄立特里亚悲惨人道主义局面感到非常关注。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a rien de dramatique.

这一点也不严重。这用不着大惊小怪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la situation humanitaire à Gaza reste dramatique.

不过,加沙人道局势依然令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions économiques de la crise actuelle sont dramatiques.

目前危机经济影响是巨大

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics soutiennent l'art dramatique, art non rentable.

当局支助非营利目戏剧艺术。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants autochtones reste dramatique dans de nombreux pays.

在许多国家土著儿童状况仍然十分悲惨。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.

对某些地区这一大流行病已达到戏剧性程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗, 带流苏的帘子, 带路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Turcat se prépare à l’instant le plus dramatique de sa carrière.

图尔卡准备着他一生中最庄重严肃的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'aime beaucoup cette photo qui est particulièrement dramatique et désespérée.

我真的喜欢这幅画,它充满戏剧化和绝望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'a-t-on déjà dit que tu étais trop dramatique ?

有人告诉过你你太戏剧化吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Bon, de toute manière, ce n’est pas dramatique de se tromper là-dedans.

这方面出错问题不是大。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il suit des cours de théâtre pour intégrer le conservatoire d'art dramatique.

为了考入艺术学院,他上戏剧课。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ils ont dit que c'était dramatique.

说这有戏剧性。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Leur situation n’est pas de tout repos et il arrive parfois qu’elle soit dramatique.

的处境并不是无忧无虑的,有时甚至还严重呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le coach ne s'attendait pas à un résultat aussi dramatique et à un tel challenge.

没有料到是这样戏剧化的结果和如此的挑战。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi cela ? demanda Debray, pourquoi dramatique ?

“怎么会呢?德布雷说,“怎么有趣?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Ne sois pas si dramatique.

第一,不要太戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.

我甚至可以说,现的情况是可悲且严重的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训

Il y a des effets dramatiques du réchaffement climatique.

气候变暖已经造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cet épisode dramatique, Gauguin veut changer de vie.

这一戏剧性的插曲之后,Gauguin想要改变他的生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La Spech y est on ne peut plus dramatique.

“那么斯必克呢,真没有比他演得再维妙维肖的了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Artiste dramatique, monsieur, et qui a eu des succès.

“戏剧艺术家,先生,并且还有过一些成就。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Moins dramatique, mais grave quand même.

虽没那么戏剧性 但也相当严重。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et c’est là que je me suis mise à fond dans l’art dramatique.

那时,我进入了演艺界。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.

有一大群人观看这一戏剧性的场面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces changements auront des conséquences dramatiques sur plusieurs espèces qui pourraient même disparaître.

这些变化会对一些物种造成严重的后果,这些物种甚至可能会消失。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La troisième série, on est dans un registre un peu différent, historique, dramatique.

第三部剧风格略有不同,它是历史风格,戏剧风格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带绒球的流苏, 带肉菜的汤, 带入<俗>, 带涩味的(指饮料), 带上手铐, 带上雨衣, 带摄影设备火箭, 带式干燥, 带式进料器, 带式离合器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接