有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

但还是有一个很真实的区别。

评价该例句:好评差评指正

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.

根据飞行位置目的地而加以区别可能引起混淆并给实际执行造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.

正在财务系统程序的修改以获取交易中的这种两重性。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.

语言的两重性是保持加拿大多样性追求优良方面的一个至关紧要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.

另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.

国内法律禁止同一罪行审判两次追溯既往的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.

这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.

这些方案鼓励讲法语讲英语的加拿大人之间进行交流并促进这种两重性在经济、文化上的好处。

评价该例句:好评差评指正

Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.

国际随后为取消双重多重国籍所的种种尝试也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.

加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现欣赏加拿大的语言两重性。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.

检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。

评价该例句:好评差评指正

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的限制适当的制约之间很难划清界限。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.

第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要有效国籍的标准的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.

用途的这种双重性可能引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.

在同项决议中,理事确认了区域委员的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。

评价该例句:好评差评指正

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定达荷美习惯法的规定。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.

具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。

评价该例句:好评差评指正

La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.

但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留国内合同国际合同的双重制度。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工组从一开始就争取避免纸面交易电子交易的双重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi, chez-vous, chiadé, chiader, chialer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

On pointe du doigt ici la dualité de l'espace.

我们将矛元性。

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Le tir, c'est la représentation de votre étonnante dualité.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Pour la première fois de ma vie, ce «moi» semblait se partager et la découverte d'une telle dualité m'étonnait prodigieusement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et cela renvoie à la fois à l’habit qui cache le bas qu’à celui qui recouvre le haut. Et on trouve encore cette dualité avec le maillot de bain, une pièce pour les hommes, mais une ou deux pour les femmes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chiasmodontidae, chiasse, chiastoline, chiastolithe, chiatique, chiba, chibinite, chibliak, chibouk, chic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接