有奖纠错
| 划词

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈的争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票。

评价该例句:好评差评指正

La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.

第一部分(一到四章)呈现所有目前的争论历史图景。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.

法国许多博物馆织讲座,辩论会,或设一些课程。

评价该例句:好评差评指正

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席旁听一个案子的法庭辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.

我们应着手展平行专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur a ensuite résumé les débats.

主持人对圆桌会议进行了总结。

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés ont été suivis de débats.

专题介绍之后进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons à présent entamer nos débats.

我们现据发言者名单始辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.

欧洲联盟赞成增加互动讨论。

评价该例句:好评差评指正

Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?

它是否也解释了我们先前关于主席团的讨论?

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité a ouvert les débats.

委员会主席宣布讨论始。

评价该例句:好评差评指正

Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.

这些研讨会成为公共辩论的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.

然而,他们两人都顺利地指导了辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'animateur du Groupe a résumé les débats.

会议主持人总结了发言情况。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire du CAC a participé aux débats.

行政协调会的秘书参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.

可以从讨论中得到几个关键信息。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.

移徙问题引起了激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.

这种团结还反应委员会的讨论之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.

大会应进行更具参与性的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.

可通过研究所的网站参与讨论,参加者来自全球各方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basifiant, basification, basifié, basihyal, basilaire, basile, basileus, basilic, basilical, basilicale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将合法地成为不可缺少的民主辩论的主题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a eu quelques débats à ce sujet.

这方面有些争议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !

的,Pierre,但现我们别争这个了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !

这当然要经过激烈争论的,你能想象得到!

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

这种条件下,辩论不会持续。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.

这种差异至今依然引发了激烈的争论,尤时代。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨论的话题仅限于此,都天马行空的纯理论,没有什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces discussions ou débats sont très stimulants.

这些讨论或者辩论很刺激人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.

的,这正引发全国性的大辩论,甚至引发家庭内部的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pourquoi est ce qu'il y a beaucoup de débats autour de la musique d'Aya Nakamura ?

为什么对Aya Nakamura的音乐有这么多争论?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.

辩论被停止,未经表决的情况下,通过一项法律提案或草案。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?

甚至政治辩论中也会经常出现这个问题:支持还反对听写?

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.

“我一开始对这些问题没有太大的兴趣,只作为消遣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩论终结。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.

辩论,就用论据和论证来捍卫一个观点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能引发了最激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.

他们通过讨论、辩论来,指定德语中的“丑小鸭”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On est forts en émotion, on a toujours eu tendance à lancer des débats, à dire ce qu'on pense.

我们非常情绪化,我们总倾向于发起辩论,说出我们的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bassompierre, basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接