L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
激烈的争后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进了投票。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第一部分(一到四章)呈现所有的争历史图景。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩会,或开设一些课程。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个案子的法庭辩。
Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现将根据发言者名单开始辩。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平专题。
Le modérateur a ensuite résumé les débats.
主持人对圆桌会议进了总结。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专题介绍之后进了。
Le secrétaire du CAC a participé aux débats.
政协调会的秘书参加了。
Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.
这种团结还反应委员会的之中。
L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.
大会应进更具参与性的辩。
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
移徙问题引起了激烈的辩。
Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.
可以从中得到几个关键信息。
L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.
欧洲联盟赞成增加互动。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结了发言情况。
Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.
然而,他们两人都顺利地指导了辩。
Le Président du Comité a ouvert les débats.
委员会主席宣布开始。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们先关于主席团的?
Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.
这些研会成为公共辩的催化剂。
Le représentant de la Géorgie a participé aux débats.
格鲁吉亚代表参加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它将合法地成为不可缺少的民主的主题。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
这方面有些议。
Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !
是的,Pierre,但现在我这个了!
Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !
这当然是要经过激烈的,你能想象得到!
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,不会持续。
Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.
但讨的话题仅限于此,都是天马行空的纯理,没有什么特的。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨或者很刺激人。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是的,这正在引发全国性的大,甚至引发家庭内部的纠纷。
Pourquoi est ce qu'il y a beaucoup de débats autour de la musique d'Aya Nakamura ?
为什么对Aya Nakamura的音乐有这么多?
C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?
甚至在政治也会经常出现这个问题:支持还是反对听写?
Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.
“我一开始对这些问题没有太大的兴趣,只是作为消遣。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告终结。”
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
,就是用据和证来捍卫一个观点。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时的会涉及到阶级斗、无产阶级… … 权利的夺。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他通过讨、来,指定德语的“丑小鸭”。
C'est d'ailleurs le cas du président des débats, l'évêque de Beauvais Pierre Cauchon.
审判主席——博韦主教皮埃尔·科雍,也是如此。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。
On est forts en émotion, on a toujours eu tendance à lancer des débats, à dire ce qu'on pense.
我非常情绪化,我总是倾向于发起,说出我的想法。
Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.
据他说,他的职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客观对待的案子的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释