有奖纠错
| 划词

Le continent est plus que jamais déterminé à décider de son destin, et à s'attaquer de façon globale aux problèmes brûlants de la pauvreté, de la faim, de la maladie et du sous-développement qui ont débilité des millions d'Africains au fil des années.

非洲大陆现在比以往更加决心掌握自己的命运,全面解决多年来危害数百万非洲人的贫困、饥饿、疾病和欠展等急迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.

不允许缔结姻的情形有:一方已经结和下直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无能力。

评价该例句:好评差评指正

On ne constate aucune régression des taux de maladies chez les enfants et les adolescents, et le nombre de ceux qui relèvent de traitements médicaux ne diminue pas (le nombre de troubles du développement à caractère congénital et de maladies allergiques, y compris l'asthme bronchique, va croissant, et les maladies du système nerveux, la débilité mentale et les troubles graves du comportement sont de plus en plus nombreux).

儿童和少年的病率没有显著下降,受治疗人数没有下降(育不良和包括支气管炎在内的过敏症病例正在升,神经系统疾病、智力迟钝和严重的错乱的病例继续增加)。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation du Turkménistan, on institue la tutelle sur des enfants âgés de moins de 15 ans ainsi que sur les enfants souffrant de maladie ou de débilité mentales. On institue la tutelle sur des mineurs âgés de 15 à 18 ans si leur état de santé ne leur permet pas d'exercer indépendamment leurs droits et d'assumer leurs obligations (article 144 et 145 du Code du mariage de la famille).

土库曼斯坦的法律规定对未满15岁以及患有精神病和弱智的子女实保护,对因健康情况不能独立使自己的权利和履自己的义务的15至18岁无能力的未成年人实监护(《土库曼斯坦姻和家庭法典》第144、第145条)。

评价该例句:好评差评指正

Si au moment où un mariage est contracté un des conjoints a une capacité limitée pour cause de maladie mentale ou de débilité mentale, ou parce qu'il s'est trouvé dans un état qui l'a rendu incapable de comprendre la signification de ses actes ou de les gérer, ce mariage doit être déclaré nul et non avenu; de plus, un conjoint peut dénoncer la validité du mariage s'il l'a contracté sous une menace punissable par la loi.

当配偶之一在结时因精神疾病或智力障碍属于限制能力个人,或者处于导致个人无法理解自己的决定的意义的情况或无法管理自己的时,姻被宣布无效;同样,如果一方在应受法律惩处的威胁下结,则个人可以质疑姻的有效性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从中调和, 从中斡旋, 从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起, 从左边超车, 从左舷看见灯塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et le pire, c'est qu'avant ça, elle souffrait de " débilité physique" , comme on disait à l'époque.

最糟糕的是,在此之前,她患有 “体质虚弱症”,就像那时候人们常说的那样。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作

Qu'on se souvienne par quelles délations, par quels abominables commérages, par quelles publications de pièces fausses ou volées, la presse immonde a fait du Panama un ulcère affreux qui a rongé et débilité le pays pendant des années.

脏的媒体通过什么谴责,通过什么可憎的流言蜚语,通过什么虚假或被盗硬币的出版物,使巴拿马成为一个可怕的溃疡,多年来一直吞噬和削弱该国。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Le projet critique est sans solution, sans remède, sinon celui d'ajouter au mal, de poursuivre jusqu'à la débilité le travail de répétition, de trame, de rationalisme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丛粒藻科, 丛粒藻属, 丛林, 丛莽, 丛毛, 丛山, 丛生, 丛生的, 丛生的植物, 丛生萌条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接