有奖纠错
| 划词

1.Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

1.衣服撕破了好几处。

评价该例句:好评差评指正

2.Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

2.破烂信函和碎片风中凌乱。

评价该例句:好评差评指正

3.Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

3.他们也有数百次几乎从破气球上掉到海洋深渊。

评价该例句:好评差评指正

4.Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

4.父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

评价该例句:好评差评指正

5.Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

5.所有这些努力都是为了重建我国因战争而四分五结构。

评价该例句:好评差评指正

6.Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

6.恶狗耳朵总是要被撕

评价该例句:好评差评指正

7.La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

7.和平行进图似乎底破产。

评价该例句:好评差评指正

8.Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

8.被冲突分必须治愈。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

9.这种惊人比率常与陷于冲突国家有关。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a déchiré une lettre.

10.他撕了一封信。

评价该例句:好评差评指正

11.Mon manteau s'est déchiré.

11.大衣被扯破了。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

12.此外,内部武装冲突也造成了保健基础设施有形破坏。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

13.经过这些可怕挑战后,刚果已千疮百孔,四分五

评价该例句:好评差评指正

14.Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

14.恐怖主义破坏了战患国家重建与稳定。

评价该例句:好评差评指正

15.J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

15.我看到了支离破碎家庭、痛不欲生母亲和荡然无存生计。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

16.这些恐怖行为将家庭拆散,使家人离散,使家庭分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

17.Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

17.一些帐篷侧面显然被试图逃跑难民撕破。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

18.对于任何已经四分五来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

评价该例句:好评差评指正

19.L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

19.非洲由于武装冲突而四分五,该大陆给人一种正在漫无目漂流形象。

评价该例句:好评差评指正

20.Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.

20.该国族裔冲突有转化为内战危险,现已使全国四分五

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门, 电敏的, 电敏纸, 电磨, 电木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Eh ! elle n’est déjà point si déchirée, que je crois !

“嘿!她已经不像我想象的那样干巴巴啦!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Leur ténacité était telle qu’ils se fussent déchirés plutôt que de lâcher prise.

鮣鱼是非常,它们宁愿被撕烂,也不愿意松开吸盘。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位人文主义者就被阿尔及利亚战争缠身。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Enfin d’Artagnan, en poursuivant ses recherches, trouva près du mur un gant de femme déchiré.

达达尼昂继续观察,在墙根找到一只扯破的女人手套。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

5.« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.

“就最后一支舞,我的Rose”Rose很心碎。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Les familles de nombre d'entre vous ont été déchirées à cause de lui.

你们许多家庭都被弄得四分五裂。

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Et le troisième a déchiré la planète en deux.

第三太阳将行星撕成了两半。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Pas du tout ! s’écria Danglars, tu sais bien au contraire que j’ai déchiré le papier.

“别胡说了。”腾格拉尔反驳道,“你明明看见我把那张纸撕碎了扔了的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Je raccommode ma robe, que j’ai déchirée hier, répondit Catherine.

“我补我的长衫呢,昨天撕坏了。”卡特琳回答说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Cela fait, son œil s’abaissa sur la chemise déchirée avec satisfaction.

裹好以后,他低下头,望着撕破了的衬衫,颇为得意。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Sa manche était déchirée, là où Queudver avait enfoncé son poignard.

他的袖子被虫尾巴的匕首割破了。

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.La chemise de Charlie était déchirée et Percy saignait du nez.

理的衬衫撕了个大口子,珀西炫耀着流血的鼻子。

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

13.Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

我们生活在一个充满战争和冲突的世界。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Son corps se courba avec grâce et bascula lentement en arrière, à travers le voile déchiré suspendu à l'arcade.

他的身体向后弯曲着,形成了优美的弓形,倒下去时穿过了悬挂在拱门上的破旧帷幔。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

15.Madame Magloire a déchiré tout le papier. Il y avait des choses dessous.

马格洛大娘撕去了全部的纸。那下面有些东西。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.Elle ne répondait pas et semblait déchirée par un chagrin horrible et profond.

她没有回答,像是被叫人害怕的深刻痛苦搅得心都碎了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Gervaise, stupide, la gorge déchirée d’un grand cri, resta les bras en l’air.

热尔维丝被惊呆了,喉咙中迸出一声撕心裂肺的叫声,双臂朝天僵住了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Ceci ne fut pas aperçu du personnage louche et déchiré qui allait en avant.

这些并没有被那走在前面的衣衫褴褛的可疑的人所看见。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

19.Il y avait le grunge décontracté avec des chemises à carreaux et des jeans déchirés.

比如休闲的Grunge风格(格子衬衫和破洞牛仔裤)。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Elles étaient habituellement déchirées, ce qui lui faisait boutonner son habit jusqu’au menton.

那些衬衫经常是撕破了的,因此他总把短外衣一直扣到下巴。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班, 电脑双语词典, 电脑写作, 电脑游戏操纵机, 电脑战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接