有奖纠错
| 划词

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女监护权。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

评价该例句:好评差评指正

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权扎因·阿比丁·本·阿里总统一已经携带1.5吨黄金逃离

评价该例句:好评差评指正

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝崩溃,乃至在其废墟上,新如何诞生。

评价该例句:好评差评指正

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知明书不全因此已丧失了其权利。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪人应有权行使投票权。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜总统是乘直升机离开到达马尔他,在那里,他搭乘了下一班飞机。

评价该例句:好评差评指正

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

评价该例句:好评差评指正

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan公民身份不能因其母亲公民身份被撤消而撤消。

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont transportées en pontée contrairement à un accord contractuel exprès, le transporteur est déchu du droit de limiter sa responsabilité.

如果违背了明确协议约定在仓面装载货物,则承运人丧失其限制赔偿责任权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,在各个领域与倒台政权遗毒针锋相对。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些内法对驱逐被剥夺籍或因其他原因丧失问题作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计人被剥夺叙利亚公民权。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐例子,通常都涉及被废黜皇族庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺其籍。

评价该例句:好评差评指正

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根本就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite, pseudopisolite, pseudoplancton, pseudopode, pseudoporphyre, pseudoporphyroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.

欧盟首席外交官说,埃及被罢免的总统很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.

是的,他丧失权利了,同时,他也很失望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On était toujours parfaitement poli à son égard à l’hôtel de La Mole ; mais il se sentait déchu.

德·拉莫尔府上,大家对他一直是彬彬有礼的,然而他自觉失宠了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En l'espace de cinq ans, il est déchu, délaissé, et il meurt à même pas cinquante ans, pratiquement oublié.

的时间里,他堕落了,被遗弃了,他去世时还不到十岁,几乎被大家遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Selon les historiens chinois, tous les prisonniers auraient péri à l'exception de Yuan Huangtou, fils de l'empereur déchu Yuan Lang.

中国历史学家的说法,除了被废黜的皇帝元朗的儿子元皇头外,所有囚犯都死了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237

Exilé en France en 75, il est déchu de sa nationalité tchécoslovaque.

75流亡法国, 他被剥夺了捷克斯洛伐克国籍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On peut aussi devenir apatride quand on est déchu de sa nationalité.

当一个人被剥夺国籍时,也可能成为无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Le président déchu François Bozizé s'est enfui.

被驱逐的总统弗朗索瓦·博齐泽逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Après l'invasion soviétique de 1968, il est déchu de sa nationalité.

1968苏联入侵后,他被剥夺了国籍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238

En cas de condamnation, il pourrait donc être déchu de ses fonctions.

如果罪名成立, 他可能会被剥夺职务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510

Et ce vendredi, le vice-président de l'Assemblée nationale, une figure de l'opposition est déchue de ses responsabilités.

而这个星期,国民议会副议长,一个反对派人物被剥夺了他的职责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Ce soir, le président déchu du Burkina-Faso, le lieutenant-colonel Damiba, confirme sa démission.

- 今天晚上,布基纳法索被罢免的总统达米巴中校证实了他的辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Walid Mustafa est l’un de ses avocats venus soutenir au tribunal le président déchu.

瓦利德·穆斯塔法(Walid Mustafa)是他的律师之一,他法庭上支持被罢免的总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195

En Algérie, le frère du président déchu, Abdelaziz Bouteflika, a été placé en détention provisoire.

阿尔及利亚,被罢免的总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡的兄弟已被还押候审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

Et ailleurs, deux policers ont été tués par d'autres partisans du président déchu.

其他地方,两名警察被被罢免总统的其他支持者杀害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

L'époux de Xiomara Castro, l'ancien président déchu Manuel Zelaya a contesté ces résultats.

被罢免的前总统曼努埃尔·塞拉亚的丈夫对选举结果提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Le nouveau procès de Hosni Moubarak, le président déchu n'a finalement pas eu lieu.

对被罢黜的总统胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)的新审判最终没有发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

Hier, 36 prisonniers islamistes, favorables au président déchu Mohammed Morsi ont été tués.

昨天,36名支持被罢免总统穆罕默德·穆尔西的伊斯兰囚犯被杀。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

Le président déchu se trouve dans une localité gardée secrète, selon certaines sources locales.

一些当地消息来源称,被罢免的总统一个保密的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Le ministre, Mohamed Ibrahim, a supervisé cet été la répression visant les partisans du président déchu Morsi.

夏天,穆罕默德·易卜拉欣部长监督了对被罢黜的穆尔西总统支持者的镇压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接