有奖纠错
| 划词

1.Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

1.群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

评价该例句:好评差评指正

2.Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

2.我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

评价该例句:好评差评指正

3.Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

3.在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

4.La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

4.和平解决问题不能一个国家、一个国家完成。

评价该例句:好评差评指正

5.Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

5.为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

6.这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

评价该例句:好评差评指正

7.Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

7.救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复

评价该例句:好评差评指正

8.La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

8.状的削减在工作计划胶带地毯。

评价该例句:好评差评指正

9.Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

9.这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

评价该例句:好评差评指正

10.Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

10.当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

11.据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

12.Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

评价该例句:好评差评指正

13.La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

13.成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

评价该例句:好评差评指正

14.Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

14.在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

评价该例句:好评差评指正

15.Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

15.他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

评价该例句:好评差评指正

16.Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

16.也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说家宁愿独享他的拿破仑。

评价该例句:好评差评指正

17.À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

17.目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

评价该例句:好评差评指正

18.Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

18.销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

评价该例句:好评差评指正

19.Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

19.由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

评价该例句:好评差评指正

20.Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

20.把那些你当前要填写、裁剪、粘的纸张和资料都放在你的工作台上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artéfact, artel, artémisetine, artémisine, artémisinine, artère, artère appendiculaire, artère de transmission, artère iléo-colique, artérénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Je m’amusais à les découper et les refaire sur moi.

我很喜欢把裁剪一番,然后给自己做衣

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Sans avoir besoin d'une planche à découper et d'un couteau.

需砧板和刀。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Vous allez tout savoir sur les fromages, comment les déguster, comment les découper.

会了所有关于奶酪的知识,比如怎么品尝、怎么切割

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

根据冬假和春假的放假时间不同,可以把法国分成三个区域。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

5.Mais je n'ai pas faim..., ajouta-t-elle alors que le garçon découpait délicatement les coquilles.

“可是我不饿… … ”她接着说,此时务生正在仔细地切蛋壳。

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的岩石,下部切削不平,倾斜地支起来好像不理会那平衡的定律似的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

7.En tête du classement, la planche à découper les aliments. C’est un vrai nid à microbes.

位居榜首的是食物的菜板,是真正的细菌暖巢。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
美食法语

8.Maintenant, on va découper du gingembre pour rajouter dans la sauce, on va le découper en julienne.

现在,我要切一些姜加到酱汁中,将姜切条。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Avec les mots fusionnés, pas besoin de dictionnaire pour comprendre leur sens, il suffit de les découper.

对于合并的单词,我不需要字典来理的含义,只需将切分即可

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

10.Alors on commence par découper sa volaille.

那么我先切鸡肉。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

11.Alors je vais venir découper un petit bout.

我要一段海苔。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.La pompe est découpée, puis dorée au four.

油饼切好放进烤箱里上色。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Dès lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à la ligne de flottaison du Nautilus.

从这以后,我就要凿开一块与“鹦鹉螺号”从浮标线处算的面积一样大的冰块。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

14.Voilà, une fois que vous avez fini, vous n'avez plus qu'à découper tout le tour comme ça.

好了,结束后,你只需要切除多余部分。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.Découpez une bande d'environ 20 cm de haut.

剪下一条约20厘米宽的纸条。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

16.Et on va ensuite les découper en petits morceaux !

接下来,我要把切成小块!

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Cette viande est découpée et servie dans une assiette.

烤肉被切片后放在盘子里。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

18.Regardez-le découper de fines tranches de la broche tournante.

看着他从旋转的烤叉上切薄肉片。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.

一眼看上去,只有他魁梧的身影显现在天空的背景下。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

20.Et si nécessaire, ils pourraient le découper pour le libérer.

且如果有必要,他可以把巨蟒切开来拯救他。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artériographie, artériolaire, artériole, artériolite, artériolithe, artériolo, artériologie, artériolosclérose, artériomalacie, artérionécrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接