有奖纠错
| 划词

Les pays sans littoral sont particulièrement défavorisés.

此外,内陆国处于严重不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins développés sont les plus défavorisés.

最不发达国家处境最为悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Mettre au point des mécanismes permettant de cibler efficacement les plus défavorisés.

建立有效针对穷人中赤贫者机制。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.

农村妇女非正式部门就业妇女明显处于劣势地位。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes socioéconomiques défavorisés sont encore plus exposés à ces risques.

这种状况在社会地位较低群体中间甚至更为严重。

评价该例句:好评差评指正

L'accent sera mis en particulier sur les régions les plus défavorisées.

对于最不发达地区将予以特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories les plus défavorisées bénéficient de l'absolue gratuité des soins.

最贫穷阶层享受完全免费

评价该例句:好评差评指正

Les actuelles relations économiques internationales mettent l'Afrique dans une position totalement défavorisée.

今国际关系使非洲处于完全不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes concernent le plus souvent des élèves issus de classes sociales défavorisées.

这些问题最常见于出自弱势社会阶层学生。

评价该例句:好评差评指正

Pour les catégories sociales défavorisées, le gouvernement augmente le montant de ses subventions.

对于弱势群体政府给予了更多补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes visés sont les personne racialement défavorisées, les femmes et les handicapés.

指定群体是指从处境不利种族群体、妇女残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不利社会最有可能陷入暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les locataires peuvent être considérés comme formant un groupe relativement défavorisé.

在这方面,租户可被看作处于相对不利地位群体。

评价该例句:好评差评指正

Les zones rurales sont généralement défavorisées par rapport aux zones urbaines dans ce domaine.

一般而言,农村地区享用安全饮水机会低于城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Des données sur des groupes de population défavorisés, comme les réfugiés, font aussi défaut33.

关于条件不利人口,例如难民,也往往缺乏数据。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces personnes sont souvent défavorisées lors du recrutement et lors des promotions.

此外,雇主在雇用晋升方面对他们多有歧视。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants demeure précaire dans les zones les plus défavorisées du monde.

世界较贫困地区儿童状况仍然危险。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est accordée aux défavorisés, en particulier aux jeunes indigents et ruraux.

弱势者受到特别重视,如贫困青年农村青年。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut réduire la marginalisation des enfants défavorisés confrontés à l'inégalité des chances.

我们必须减轻弱势儿童边缘化情况,他们面对不平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.

请注意到,我们为帮助所有社区处于劣势群体而制定了法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢个眼色, 丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce qu'il faut comprendre, c'est qu'Emmanuel Macron n'a pas beaucoup d'empathie pour les Français les plus défavorisés.

你要明白的是,马克龙势的法国群体并没有太多的同情心。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Autre option, l'État peut directement financer des tarifs sociaux auprès des populations défavorisées.

另一种选择是国家可以直接资助势人群的会票价。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et particulièrement chez les jeunes défavorisés, c'est-à-dire les jeunes des banlieues comme on dit.

特别是生活条件不好的那些年轻人,也就是郊的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il semble aussi mépriser une partie des Français : les Français défavorisés, ceux qui appartiennent aux classes populaires.

处于势地位,且属于工人阶级的那些法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour soulager les plus défavorisés, une prime exceptionnelle de rentrée a été versée aujourd'hui.

为了救济势的群体,今天发放了特殊的返校奖

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dans cette logique les derniers de cordée sont les plus défavorisés, les plus pauvres.

在这种逻辑中,后一根绳子是势的,是贫穷的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Londres espère récolter de quoi financer en partie l'aide promise aux britanniques les plus défavorisés.

伦敦希望筹集到足够的资来部分资助向势的英国人承诺的援助。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

En 1996, il fonde l’association Fête le Mur, pour permettre aux enfants des quartiers défavorisés de jouer au tennis gratuitement.

在1996年,他创立了“欢庆围墙”协会,这个协会旨在帮助那些生长在贫街道的孩子免费打网球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ce quartier défavorisé, tous ont tenu à apporter quelque chose.

. - 在这个贫,每个人都想带些东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Pour une journée le Premier Ministre a reçu 300 enfants défavorisés.

一天,总理接待了300名贫儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le feu a éclaté dans la nuit dans un quartier défavorisé.

火灾于夜间在一个贫发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elles viennent au secours de leurs habitants les plus défavorisés ou même de tous leurs administrés.

他们来帮助势的居民,甚至是他们所有的选民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour les plus défavorisés, la gauche propose une retraite minimum à 1102 euros.

- 势的群体,左派提供的低养老为 1102 欧元。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Au Honduras, des jeunes défavorisés formés, dans leur propre village, à devenir chefs d’entreprise.

在洪都拉斯,处境不利的年轻人在自己的村庄接受培训,成为企业家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Et du coup, ce sont ceux issus d'autres origines qui se retrouvent défavorisés.

突然之间,来自其他来源的人发现自己处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un immeuble d'habitation de 7 étages dans un quartier défavorisé aux nombreux logements vétustes.

一个7层楼的公寓楼,在一个有很多破旧房屋的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais aujourd'hui, dans ce quartier défavorisé visité hier par le pape, les polémiques sont oubliées.

但今天,在教皇昨天访问的这个贫,争议已经被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En fait, le mot concentre toutes les images d'une jeunesse défavorisée et qui se bat.

事实上,这个词浓缩了所有处境艰难、苦苦挣扎的青年形象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Cette enquête souligne la forte augmentation du nombre d'élèves en échec scolaire, essentiellement dans les classes sociales défavorisées.

这项调查突出表明,在学校不及格的学生人数急剧增加,主要是在会阶层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le gouvernement pourrait choisir l'efficacité, c'est-à-dire un coup de pouce aux plus défavorisés sans vérifier leur panier de courses.

政府可以选择效率,也就是说,在不检查他们的购物篮的情况下帮助势群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东北方, 东北方的, 东北风, 东北虎, 东北面, 东北调儿, 东奔西窜, 东奔西跑, 东奔西走, 东边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接