有奖纠错
| 划词

Cette apparente inclination déflationniste de la BCE est le produit non seulement de son action mais également de son mandat.

欧洲中央银行明显的缩偏向不仅来自其行动,也来自其职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.

日本缩的压力已经减小,但还看不到缩已经结束的确定迹象。

评价该例句:好评差评指正

Cette marge de manœuvre est encore restreinte par la crise et par les mesures ayant des conséquences déflationnistes imposées ou encouragées par les institutions financières internationales.

这个空间正在因为危机以及国金融机构所要求或推动的具有缩后果的计划而进一步受到挤压。

评价该例句:好评差评指正

La Banque du Japon devrait maintenir son taux d'intérêt à zéro et se fixer un objectif quantitatif hétérodoxe jusqu'à ce que le pays sorte de la spirale déflationniste.

日本银行预计保持零利率,而且在消除现缩前,附加非正统量化指标。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions expansionnistes à grande échelle sur les marchés se démarquent nettement des politiques déflationnistes procycliques préconisées autrefois par les institutions financières internationales et les pays développés durant les crises.

规模扩张性市场干预措施与国金融机构和发达国家在过去的金融危机中建议实行的助长周期性波动的缩政策形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions sur les marchés tranchaient avec les politiques moins interventionnistes et déflationnistes imposées par les institutions financières internationales pour octroyer des prêts lors des crises financières ayant affecté les pays en développement dans le passé.

这种市场干预与过去国金融机构借贷条件在发展中国家金融危机期间施加的干预色彩较弱的缩政策形成了鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正

S'ils s'inversaient brusquement, les conséquences déflationnistes sur l'économie mondiale seraient très marquées, et entraîneraient des modifications notables des taux de change entre les grandes devises (voir plus loin la dernière partie du présent chapitre et l'encadré I.1).

这些赤字的突然倒转将给世界经济带来缩后果,并且将涉及主要币间汇率的动(见本章最后一节和方框一.1)。

评价该例句:好评差评指正

Les budgets des pays de la CESAO ayant une économie plus diversifiée sont restés déflationnistes, les dépenses budgétaires augmentant plus lentement que le taux d'inflation, ce qui a eu pour effet de réduire les dépenses en termes réels.

经济较为多样化的西亚经社会国家的预算仍然是缩,预算开支的增加比率低于膨胀率,因此按实价值计算减少了开支。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, cela exige une action décisive sur le plan interne pour résoudre les problèmes chroniques du secteur bancaire, d'une dette publique massive et de pressions déflationnistes chroniques, qui s'opposent à une reprise durable des dépenses de consommation.

在日本,这要求在国内政策方面采取坚决行动,解决规模公债和缩压力持久不退的银行业长期问题,这种局面妨碍和持久的在经济中恢复消费开支。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'ampleur de la présente crise et l'inadéquation des réponses internationales peuvent conduire à la poursuite du mouvement d'accumulation, ce qui contribuerait à accroître l'écart déflationniste au niveau mondial et à entraver les perspectives d'une reprise robuste.

事实上,由于这次危机非常严,国对策又不充分,因此有可能促发更进一步的积累,从而在全球体系中引发缩偏向,破坏经济强劲复苏的前景。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays membres à économie plus diversifiée, des efforts importants ont été faits pour établir des budgets déflationnistes dans lesquels les dépenses, devant augmenter à un taux inférieur à celui de l'inflation, diminuant ainsi les dépenses en termes réels.

经济较为多样化的成员国加倍努力编制缩预算,以使支出增长率低于膨胀率,从而削减实支出。

评价该例句:好评差评指正

On observe au contraire une tendance commune à les associer à des politiques intérieures déflationnistes pour faire monter le niveau des réserves de change, à la fois pour se prémunir contre les risques d'instabilité et pour empêcher la hausse du cours de la monnaie locale.

相反,一般都倾向于将此类外汇流入与缩的国内政策相结合,以确保外汇储备不断增加,一方面是为了防范未来的不稳定性,另一方面是预防币升值。

评价该例句:好评差评指正

Citant le texte du rapport, il a déclaré que désormais le moment était maintenant venu pour surmonter les résistances politiques à la mise en place d'un nouveau système monétaire et financier mondial capable de réduire l'instabilité, de réprimer les tendances déflationnistes et de diminuer l'inégalité.

他引用报告的话说,现在是克服新的全球币和金融体系的政治阻碍以求减少动荡情况、缩趋势和不平等现象的理想时候。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré que même si leurs ressources restaient insuffisantes pour répondre à la demande, la Conférence de Monterrey avait suscité de nouvelles annonces de contributions à l'APD, sans lesquelles la situation aurait été bien plus grave du fait des pressions déflationnistes dans les principaux pays donateurs.

他们说,尽管他们的资源依然低于需求,蒙特雷会议取得了促使捐助方宣布对官方发展援助提供捐助的结果,否则,由于主要捐助国面临缩压力,情况本来会更恶劣。

评价该例句:好评差评指正

De même, les politiques déflationnistes et l'élimination des subventions encouragées par le Fonds monétaire international (FMI), ainsi que la libéralisation du commerce encouragée par l'Organisation mondiale du commerce, ont réduit de manière significative le pouvoir d'achat en milieu rural et intensifié la malédiction liée aux ressources naturelles.

同样,的政策和按照国币基金组织(基金组织)所鼓励的那样取消补贴以及世界贸易组织所鼓励的贸易自由化,都降低了农村地区的购买力,使自然资源祸根的天平朝冲突方向倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont montré de nombreuses études, notamment des recherches faites par le personnel des institutions de Bretton Woods lui-même, les réformes structurelles tendent à accentuer le caractère procyclique des prêts, alors que les réformes macroéconomiques ont un effet déflationniste qui réduit l'investissement public et les dépenses sociales d'importance critique pour le développement à long terme.

布雷顿森林机构工作人员所开展的研究等许多研究已经发现,结构性改革往往会助长周期性波动,而宏观经济改革则有缩的偏颇,限制对长期发展非常关键的公共投资和社会支出。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a été noté qu'une correction du déficit courant des États-Unis dépendant exclusivement d'une appréciation monétaire dans quelques pays asiatiques excédentaires, ou d'une récession aux États-Unis, aurait de graves effets déflationnistes sur l'ensemble de l'économie mondiale et pourrait annuler la récente amélioration des cours internationaux des produits de base, avec toutes les conséquences que cela aurait pour de nombreux pays en développement.

但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的币升值或美国的衰退来纠正美国的经常账户逆差,就会对整个世界经济产生严缩影响,可能会导致国初级商品价格近期的改善发生逆转,对许多发展中国家产生影响。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il fut noté dans les débats sur la Charte de l'OIC qu'un pays qui préserverait le plein emploi sur le plan intérieur, en exploitant ses ressources économiques et en élevant ses niveaux de productivité, tout en appliquant des normes du travail équitables, pourrait exercer sur les autres pays une pression déflationniste s'il exportait constamment plus qu'il n'achetait et n'investissait à l'étranger.

特别是,关于国贸易组织宪章的讨论指出,如果一个国家保持国内充分就业,开发其经济资源,提高生产率标准并保持公平的劳工标准,如果这个国家的出口持续超过进口并在国外投资则可能对其它国家造成缩的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de dégradation de la situation liées à une longue récession en L sont notamment les suivants : une insuffisance persistante de la demande liée à l'aversion aux taux de chômage élevés et aux risques; l'inefficacité des politiques budgétaires et monétaires; l'effritement de la confiance en la viabilité de la dette; les attentes déflationnistes; et le manque de confiance persistant vis-à-vis des systèmes financiers.

与历时长久的“L形”衰退有关的下滑风险中包括与持续高失业率和规避风险有关的持续需求差距、财政和币政策失效、对债务可持续性的信心丧失、预计出现缩和对金融系统持续缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独奏音乐会, 独奏者, 独坐, , 读本, 读本繁多, 读出, 读出比, 读出器, 读出装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年3月合集

On le voit, l’action de la BCE, la Banque centrale européenne, commence à payer. Pour enrayer la spirale déflationniste, son président, Mario Draghi a, en effet, décidé en janvier, d’injecter plus de mille milliards d’euros dans l’économie de l’Union monétaire.

正如我们所看的,欧洲央行的行动开始报。为了止通缩上升,其总裁马里奥·德拉吉(Mario Draghi)在一月份决定向货币联盟的经济注入超过一万亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

Les prix des matières premières sont entrés, ces derniers, depuis 2014-2015, dans un cycle déflationniste et sont de nouveau très volatiles sur le marché international.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读卡打孔机, 读卡机, 读孔, 读乐谱, 读毛坯, 读秒, 读破, 读破句, 读谱, 读取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接