有奖纠错
| 划词

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

评价该例句:好评差评指正

Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!

产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地合国。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了项销售变形钢筋的合同。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错的印象。

评价该例句:好评差评指正

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波奥阵线的益。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这常常被忽视或歪曲的情况。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déformé la vérité.

你们歪曲了事情的真相。

评价该例句:好评差评指正

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.

他们曲解了我的讲话,可这根本不是我说过的话。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.

可这根本不是我说过的话,他们歪曲了我的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解。

评价该例句:好评差评指正

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的歪曲和错的阐述。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies de guerre dans le Sud-Soudan ont déformé et militarisé la société.

苏丹南部数十年战争致社会被扭曲和军事化。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.

他指称,缔约国多方面扭曲了事实。

评价该例句:好评差评指正

Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.

德国媒体对这个术语作了错想,并且把它作为种意识形态提出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persévérer, Pershing, persicaire, persicot, persienne, persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.

达力跌跌撞撞地后退了一步,他胖脸上显出了惊恐表情。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.

所以,当我们压碎时,我们会变小,走样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une mauvaise compréhension de ce nom l'a conduit à être déformé en Baphomet.

对这个名字误解导致曲成巴弗灭。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.

随着时间推移,许多名字已经变形了,或者拼写错误,或者理解错误。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.

作为一面变形镜子反映着周围一切,仿佛是世界眸子。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.

些肯定不么好看了。看一捆胡萝卜!胡萝卜完全都变形了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Ils sont déformés, un peu bizarres.

们长得很曲,有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.

元首走过去,看着全反射球面上自己变形映像。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.

发已从高雅发髻里散开,有脸因为愤怒而曲了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他把铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉凹凸不平,很不成样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le visage déformé par la fureur, Rogue laissa retomber le bas de sa robe pour cacher sa jambe.

斯内普赶紧放下长袍,挡住他伤腿。他气得脸都歪了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La structure de la maison a été déformée.

- 房子结构已经变形。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.

人们看到只是映照行星表面图像。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.

这又是一个不鼓励接种疫苗谣言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je me rends compte que la plupart des arguments sont complètement faux ou au moins déformés.

我意识到大多数论点都是完全错误,或者至少是歪曲

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je viens déjà de t'installer un bras en métal tout déformé.

我刚刚给你安装了一个变形金属臂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.

引擎盖变形,挡风玻璃布满弹孔。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Esther est comme de l'autre côté d'un miroir où tout apparaît déformé, inversé.

以斯帖就像在镜子另一边,一切看起来都变形了,倒置了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.

面容变得更加可怕了,一脸受难模样,颔骨突起,像正在做恶梦人一般,完全是一副将死人丑相。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais notre vision du future sera toujours déformée parce qu'on l'imagine à partir de ce qu'on connaît déjà !

但是我们对未来看法总是会曲,因为我们是根据已知来想象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接