有奖纠错
| 划词

Européens et Africains se sont entendus sur le déliement de l'aide.

欧洲人和非洲人已经就助不附条件达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le déliement total de l'APD serait un pas dans la bonne direction.

在这方面,全面解放官方发展助是朝着正确方向迈出

评价该例句:好评差评指正

Le déliement de l'aide est indispensable au succès de ce type d'arrangements.

助不附任何条件是这些方式取得成功关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne la cohérence des politiques, l'amélioration de l'acheminement de l'aide et son déliement.

它涉及到政策连贯性、改进提供方式和不附加条件助。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette financé par les donateurs bilatéraux s'est finalement traduit par un déliement de l'aide.

由双边捐助者资助减免债务导致放松助。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses ont été réitérées au Sommet du G-8 à Gleneagles, notamment l'effort supplémentaire de déliement de l'aide.

格伦伊格尔斯8集团首脑会议重申了这些承诺,包括更努力使助不附条件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on a décidé de suivre les progrès accomplis sur la voie du déliement de l'aide sans fixer d'objectif chiffré.

已经做出决定,跟踪在取消助附条件而又不规定具体目标方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour le dernier indicateur, relatif au déliement de l'aide, l'objectif de la poursuite des avancées convenu à Paris a été conservé.

对于余下项、关于提供不附条件指标,则仍保持了在巴黎商定“持续进展”目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, conjuguées à un déliement de l'aide, pouvaient réduire dans des proportions non négligeables les coûts des transactions que devaient supporter les pays bénéficiaires.

这种措施,加上解除助条件,可以大幅度降低受交易费用。

评价该例句:好评差评指正

Le déliement de notre aide permettra de renforcer son efficacité et d'aider le Canada à jouer son rôle pour relever cet enjeu mondial en matière de développement.

取消助条件将使加拿大助更加有效,并有助于加拿大在应对这全球发展挑战方面尽自己份力量。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du CAD sur le déliement de l'aide publique au développement pour les pays les moins avancés est étudiée par les États membres de l'Union européenne.

欧洲联盟成员正在审议发展助委员会有关向最不发达家提供官方发展助不能附条件建议。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus de Monterrey permet d'obtenir des résultats concrets : accroissement de l'APD, coordination des politiques et harmonisation des procédures, déliement de l'aide et lutte contre la corruption.

《蒙特雷共识》正在产生具体成果:增加官方发展助;政策协调、程序统助不附条件;以及反腐败。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important de définir des objectifs cibles pour le déliement de l'aide et de commencer dès maintenant à prendre des engagements sur la coopération technique en la matière.

为不附条件助规定目标是特别重要,并且我们现在就要对不附条件技术合作作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous relevons le défi du déliement de l'aide en adoptant dans les meilleurs délais, sur la base d'une proposition de la Commission, un règlement relatif à l'accès à l'aide extérieure de la Communauté.

我们将处理不附条件挑战,将根据委员会建议尽早通过有关获得欧洲共同体外条例。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions nous féliciter de ces innovations, dont les tentatives pour aborder le problème de la prévisibilité, ainsi que d'avoir placé l'accent sur le déliement de l'aide et sur les pays à faible revenu.

我们欢迎该机制各种创新,包括争取解决可预测性问题、强调不使助附条件并集中注意低收入家。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne s'est engagée en matière de déliement de l'aide, de l'ouverture de ses marchés au travers de l'initiative « everything but arms » et de financement complet de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

欧洲联盟承诺提供无条件助,通过“除武器之外切产品”倡议开放市场,使重债穷债务倡议得到全部资金。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail a retenu cinq thèmes : le suivi de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, la gestion des finances publiques, la gestion des résultats du développement, les achats et le déliement de l'aide.

该工作组制订了与助实效有关五个专题,包括:监测《巴黎宣言》、公共财政管理、以发展成果为目标管理、采购以及助与条件脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble important d'insister sur la gestion axée sur les résultats, ainsi que sur les principes de prévisibilité, d'harmonisation, de déliement de l'aide et de son alignement sur les priorités des pays africains, telles que définies dans le NEPAD.

我认为,我们应当强调“新伙伴关系”所界定注重结果管理和助应当可以预见、协调、不附条件和符合非洲家优先事项原则。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les ministres ont souligné qu'il fallait améliorer la qualité de l'APD grâce à une meilleure coordination des efforts et des conditions des donateurs, le déliement de l'aide et une capacité accrue des pays bénéficiaires d'utiliser l'aide efficacement.

同时部长们强调,需要通过以下方式提高官方质量,改进捐赠者努力和条件协调情况,取消条件和提高受有效使用能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à appliquer l'importante recommandation du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur le déliement de l'aide aux pays les moins avancés (PMA) qui devrait permettre d'augmenter l'efficacité de l'aide et de mieux partager l'effort entre les donateurs.

我们承诺执行划时代经合组织——发会关于向最不发达家提供不附条件建议,这将提高效率和使各捐助者分工合作更为平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie, oniromancien, onirothérapie, onitsha, onkilonite, onkotique, onlay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接