有奖纠错
| 划词

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.

在法国,并不是很容易就发放驾驶执照的。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

有授学位的学。

评价该例句:好评差评指正

Aux Bermudes, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

有授学位的学。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。

评价该例句:好评差评指正

Ces bureaux, entre autres services, délivrent les pièces d'identité élémentaires.

所提供的一项服务是发放基本公民身份件。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.

代理协会主在签发明时向申请人说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.

国库拨款审核员开出一张或多张特别序列的支票。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas nécessaire qu'il délivre une attestation de vérification pour chaque projet.

因此,审计委员会不必向每个项目颁发审计书。

评价该例句:好评差评指正

C'est la police royale qui délivre aussi les permis d'importation et d'exportation d'armes à feu.

火器进出口也由马来西亚皇家警察签发。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité compétente délivre une seule licence par demande.

主管当局就每项申请分开审发

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas douteux, on ne délivre pas d'autorisation.

若情况不明确,则应采用限制性方式。

评价该例句:好评差评指正

Votre pays délivre-t-il des autorisations au cas par cas?

贵国是否签发个别

评价该例句:好评差评指正

Le médecin délivre une ordonnance.

医生开了一张处方。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le comité qui délivre les autorisations concernant les antennes paraboliques devrait être aboli.

这方面,批准安装卫星接收天线的委员会应当取消。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc recommandé que le Gouvernement délivre sans retard les visas requis pour les vérificateurs.

所以,建议伊拉克政府最快地给予审计员所要求的签

评价该例句:好评差评指正

La Haute Commission de Nouvelle-Zélande à Nioué délivre tous les passeports.

新西兰纽埃事务高级委员会签发所有新西兰护照。

评价该例句:好评差评指正

Le message que je vous délivre aujourd'hui est que l'heure est venue de rechercher des résultats.

我要对本会议说的是,追求成果的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Pour sécuriser les occupants et occupantes de ces zones l'Administration délivre des actes.

为了使得这些地区的土地的男女主人有安全的保障,行政当局颁发土地书。

评价该例句:好评差评指正

Dès que la demande est acceptée, le greffier général délivre un certificat d'enregistrement.

登记申请递交后,总登记官应签发登记书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿, 捯气儿, , 祷告, 祷告台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词

En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即将逝去的2015年,没有给们带来应该忍受的悲剧伤害。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par contre en Alsace, on dit aux enfants que c'est le lapin de Pâques qui délivre les chocolats.

相反在阿尔萨斯,人们们说,巧克力是复活节的兔发的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Quelques minutes plus tôt, le but de B.Boli délivre son équipe.

几分钟前,B.Boli 的进球帮助他的球队获胜。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce mucus nasal est produit en quantité, même si vous n’êtes pas enrhumé. L’organisme n’en délivre pas moins d’un litre par jour.

即使您不感冒,也会大量产生这种鼻粘液。人体每天的排出量不低于一升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Les tirs au but délivrent tout un peuple.

刑罚交付全民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Il me délivre une ordonnance et, à ma demande, un arrêt-maladie de 2 jours.

他给了一张处方,并应的要求给了 2 天的病假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Passeports, cartes d'identité, cette antenne ne les délivre pas encore mais elle croule déjà sous les demandes.

- 护照、身份证,这个天线还没有送货,但已经被请求淹没了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3

ZK : L’ambassadeur birman à l’ONU dénonce la junte et délivre un message de ré-sistance.

ZK:缅甸驻联国大使谴责军政府,并传递了重新坚持的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Le soir même, elle délivre un discours pour la 2de fois seulement en 45 ans de règne.

同一天晚上,她在位 45 年来第二次发表演讲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Il a fallu attendre les toutes dernières minutes pour que Messi marque un but et délivre son camp.

直到最后几分钟,梅西才进球并交付他的球队。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,这么考虑的话,是自然且理的。这让们不会再被自己胡乱的臆测所困扰了。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Son destin se scelle quelques années plus tard, quand son génie militaire délivre Toulon des Anglais et lui vaut d'être promu général.

几年后, 他的命运就注定了,他的军事天才将土伦从英国人手中解救出来,并为他赢得了将军的晋升。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors ils ont la pression, ces journalistes, car on ne délivre pas une information sur France Info tant que l'agence n'a pas donné son feu vert.

这些记者压力很大,因为只要审查机构没有批准,就不能在电台上发表信息。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Presque vingt pour cent d’entre elles, dans la classe d’âge quinze-vingt ans, utilisent des psychotropes, comportement, semble-t-il, fort bien admis par l’entourage puisque ces médicaments ne se délivrent que sur ordonnance...

在15至20岁这一年龄段,近20%的少女服用治疗精神疾患的药品,而且,这一做法似乎在很大程度上是得到亲友家人认可的,因为这些药品只有凭医生的处方才能够得的。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Ésaü! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

求你拯救,求你,从弟兄的手里,从以扫的手里!因为担心他会来,与母亲和一起袭击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Nous suivrons des médecins qui délivrent ces soins à domicile.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

10 refuges, chacun délivre son petit certificat.

评价该例句:好评差评指正
约翰福音 La Bible LSG 1910

Père, délivre-moi de cette heure ? ...

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Les fonctionnaires délivrent les certificats de décès au bord des routes, au dos des camionnettes.

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Au cœur même de cette écriture de fragment musical Très belle, il délivre des passages qui précisément parfois une étrange résonance presque autobiographique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去, 到别处去, 到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接