有奖纠错
| 划词

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.

市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球包。

评价该例句:好评差评指正

La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.

现在,场笔译已经稳稳地成为翻译服务中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.

有关组织指出,节省开支是包中心的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.

其目的是为了确保为异地训提供在线训资料。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.

很明显,公司并不是将所有的服务和服务业务进行包。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.

联合国系统各组织建包服务中心可为双方带来利益。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.

UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务包。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.

越来越多的公司将考虑在远母国的地方进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.

电信和技能开发对于吸引包服务至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.

同时启动确实是一种带有高度风险的大爆炸方法。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.

估计全球海包支出为100至150亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?

关于转移业务的另一个问题是:在包之前是否应该重新计业务流程。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.

有关组织包地点的工作人员和施的安全是一个需要十分注意的问题。

评价该例句:好评差评指正

Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.

卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡包服务中心。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.

包服务中心建之前,其中大多数服务是由总部承担的。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.

包服务中心的开业招聘大量的当地工作人员是一项重大行动。

评价该例句:好评差评指正

Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.

在联合国系统包中心的管制方面,出现了两种不同的模式。

评价该例句:好评差评指正

La création de centres de services délocalisés relève d'une décision stratégique ayant de sérieuses conséquences sur la structure des organismes.

包服务中心是一项会对有关组织的结构产生重大影响的战略决策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抻不长的料子, 抻面, , , , , 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 嗔着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Les CROUS ont investi massivement dans la construction de restaurants à proximité des établissements d'enseignement supérieur délocalisés.

该组织为食堂的建立投入了大量的资金,在附近有很多高等教育机构都迁移过来。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'entreprise avait été délocalisée et le bâtiment, vétuste, allait bientôt être détruit.

工厂已经迁,这栋即将拆除的建筑内部很破旧,但十分宽敞。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Une entreprise qui ne compte pas se délocaliser, d’autant plus que la production est en augmentation.

由于生产日益增加,这家公司更加不会考虑迁移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Demain, notre journal sera délocalisé au Maroc.

明天,的报纸将迁往摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin, il a tenu un Conseil des ministres en partie délocalisé.

今天上午,他召开了部分迁的部长会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les industriels, pour minimiser les coûts de production, ont délocalisé.

为了最大限度生产成本,制造商已经迁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Longtemps, on a délocalisé la pollution liée à notre mode de vie.

- 长期以来,新安置了与的生活方式相关的污染。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il ne voulait pas délocaliser les emplois et nous avons cru en cette promesse.

他不想新安置工作,相信这个承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Paul Duval : En effet. Avez-vous déjà pensé à délocaliser votre production ?

保罗·杜瓦尔:是的。您有没有想过迁您的生产?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le Danemark veut aussi délocaliser la gestion des demandeurs d'asile dans d'autres pays, comme le Rwanda.

- 丹麦还希望将寻求庇护者的管理外包给卢旺达等其他国家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et pour faire baisser les coûts de main-d'œuvre et éviter les taxes, les grands constructeurs ont délocalisé les usines.

为了劳动力成本和避税,大型制造商已经迁了工厂。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Il ne s'agit pas ici de délocaliser le filtrage administratif des demandeurs d'asile, comme d'autres ont pu le faire.

这里不是像其他人能够做到的那样,新安置对寻求庇护者的行政审查的问题。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pourtant, il y a aussi des évolutions qui vont dans le sens inverse : certains centres d’activités ont été délocalisés et installés au-delà du périphérique.

然而,也有方向相反的一些变革:有些办公中心被迁移到郊区以外。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Si l'on espère que Paris 2024 ne reproduira pas les errements financiers de ses prédécesseurs, elle va devoir, comme les autres, délocaliser des épreuves.

如果希望2024年的巴黎奥运会不会蹈前届的覆辙,那么就需和其他几届奥运会一样,必须新安排比赛的场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour délocaliser, l'entreprise a choisi la Pologne, avec sa main-d'oeuvre à moindre coût, un non-sens aux yeux des anciens de Whirlpool.

- 为了迁,该公司选择了波兰,其劳动力更便宜,在惠而浦校友眼中是无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

La hausse relative des salaires, en effet, a poussé de nombreuses entreprises et chinoises et étrangères à délocaliser leur production vers d’autres pays d’Asie.

事实上,工资的相对上涨促使许多中国和外国公司将生产转移到其他亚洲国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le siège de la banque pourrait lui aussi être délocalisée et quitter Londres, et c'est tout un symbole !

银行总部也可以迁并离开伦敦,这是一个相当大的象征!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Au Niger, l’État a développé des audiences foraines, ces tribunaux, délocalisés pour l’occasion, facilitent la démarche et permettent d’enregistrer les naissances a posteriori en un temps record.

在尼日尔,国家建立了流动法院,这些法院为这一场合而迁,为这一过程提供了便利,并使得有可能在创纪录的时间内对出生进行事后登记。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dedans, on suit un couple qui travaillait dans une usine Kenzo et qui a perdu son travail quand l'usine a été délocalisée en Pologne.

在纪录片里,跟随一对在凯卓工厂上班的夫妇,当工厂迁往波兰时,他就失业了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pendant des mois avec notamment un collaborateur principal, nous avons échangé des centaines de mails, formant comme une sorte de cerveau délocalisé de part et d'autre de l'Atlantique.

几个月来,与一位高级合作者交换了数百封电子邮件,形成了一种在大西洋两岸迁移的大脑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臣药, 臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接