Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.
此外,还需要解决人民对其机构失望疏远。
Ni le Secrétaire général, ni le Comité consultatif n'ont mentionné dans leurs rapports le problème crucial de la démotivation due au fait de devoir se lancer encore dans une nouvelle stratégie alors qu'une solution semblait à portée de main.
秘书长报告咨询委员会报告都没有提到在眼前似乎就有解决办法时候,又开始另一项战略会使人感到一关键。
En outre, la dynamique de la rémunération des administrateurs n'avantageait pas ces derniers par comparaison avec celle de la rémunération des agents des services généraux, ce qui, selon elle, était un facteur de démotivation pour les administrateurs et un problème auquel il faudrait remédier.
此外,与一般事务人员职类相比,专业类薪酬情形不佳,她认为,不利于专业人员士气,必须处理。
Dans ce domaine, les interventions ont pour objet de maintenir un niveau élevé de bien-être pour le personnel et d'éviter d'encourir des coûts incalculables en termes d'absentéisme, de problèmes de santé, de démotivation, de démoralisation et de faible productivité et, par ricochet, un taux élevé de renouvellement des ressources humaines à l'échelle de l'organisation.
在个领域干预,目是维持工作人员高度康乐避免在请假、健康、精力竭、低士气生产力、结果工作人员经常更替些方面庞大费用。
Certains membres se sont déclarés sceptiques quant au succès de tout modèle à fourchettes élargies appliqué dans le cadre du régime commun des Nations Unies. Dans certaines administrations nationales en effet, l'adoption d'un système de ce type s'était traduite par des entraves à la progression des carrières et à la mobilité, la démotivation du personnel et une augmentation des coûts.
有些成员对在联合国共同制度中实行宽幅工资制度可行性表示怀疑,因为他们了解到有些实行宽幅工资制度政府遇到职业进展、调动、工作士气费用增加方面。
Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.
与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母儿童进行了谈话,以深入了解现行学校奖惩制度、它与激励/抑制学生联系及其对课堂学习经历影响。
La lenteur dans la mise en œuvre du PNDS, (la couverture en CSI rationalisé est encore faible, actuellement 50 centres de santé sont rationalisés sur les 200 prévus pour tout le pays) ; la non intégration des activités relatives à certaines composantes de la santé de la reproduction (cas des violences sexuelles dans les centres de santé), la faiblesse dans les prestations de soins, liées entre autres à l'insuffisance de formation ou à la démotivation du personnel ainsi que les amendes infligées aux mères qui se présentent tardivement à la consultation prénatale, constituent également un frein à l'utilisation des services.
国家卫生发展方案实施进展缓慢(经过调整合并健康中心覆盖面还很小,原本要在全国设立200个卫生中心目前只有50个);某些生殖健康方面业务活动还没有整合在一起(如在卫生中心处理性暴力病例);与培训不足医务人员积极性不高有联系医疗服务中弱点以及对孕妇迟迟不来做产前检查罚款,一切也都构成了使用服务障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。