有奖纠错
| 划词

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁止开除国

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为开除国

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止开除国使人陷入无国状态。

评价该例句:好评差评指正

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国和剥夺国一样,都不应导致出现无国状态。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国不得通过任意以歧视为由。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

,事先不开除国逐双重多重国人员的做法实际上并非罕见。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了非国有化问题。

评价该例句:好评差评指正

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议逐双重多重国人员和与逐有关的开除国的做法引起的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,逐国在没有事先剥夺国的情况下逐双重国者的案例在实践中并不罕见。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人国以便将其逐的做法有违国际法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有化”就会酿成一个政治问题。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国的目的为了逐这些有关人员。

评价该例句:好评差评指正

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国剥夺国之后的逐,可考虑各种不同情况。

评价该例句:好评差评指正

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和非国有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国言,对于没有任何其他国的公民,不剥夺国一项一般性义务。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

否准许剥夺国作为一个国际法事项,主要针对这些大规模剥夺国事件提出的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有化和私有化过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承武装冲突期间。

评价该例句:好评差评指正

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与逐有关的丧失国和开除国问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国的情况下逐具有双重多重国人员的做法实际上并不常见,但这也不足以证明此种逐合法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接