La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200贝克/升限值业已。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目是越自己。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂东西,感到又辱又。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
名声越了肯亚边界。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者个个争先。
La durée initiale ne dépassera pas une année.
初始期限不得一年。
Il est interdit de dépasser sur ce pont.
在这座桥上不准车。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可出了们想象。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部电影单周票房五十万次。
L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.
马寿命很少30岁。
Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.
目前施工进度不35%。
Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.
2003年以来,销云杉。
Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.
一些物项等待处置时间47个月。
Dans certains cas, la baisse dépassait 50 %.
据报导,在某些情况下,资源减少了一半以上。
La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.
能见度只有两到三米。
Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.
当时是作为一种渡措施,现在已不适时宜。
Dans plusieurs pays, le risque permanent dépasse 1 sur 10.
在一些国家,终生风险甚至高于1/10。
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请在保质期内服用,日期请见外包装。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出电影能够越标签式定位,这正是我们希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.
如果超出其限制,就会出现问题。
C'était celle du Sélection Naturelle qui dépassait Io.
这是“自然选择”号在掠过木卫一。
Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.
然后,圆圆头,还有凸出小耳朵。
Oui. J'ai des tomates qui dépassent le kilo hein !
对。西红柿都超过1公斤了!
Tu as constament cherché à me dépasser, ce que je respecte.
你一直想要超越,看中也正是这点。
Ce sont des succès qui dépassent les cinq millions d'entrées.
电影票房超过5百万。
Ces grosses boîtes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.
这些灰色大盒子能把超辆拍摄下。
Nos pêcheurs en voient fréquemment dont la longueur dépasse un mètre quatre-vingts.
现在渔夫也经常看到一些长超过1.8米枪乌贼。
Et je vais couper ce qui dépasse avec mon filet de sol.
要剪掉超过圆形器具边缘面团。
Donc, elle sortait la tête, et il y avait les cheveux qui dépassaient.
相反,她要把头伸出去,然后头发会从窗户上伸出。
Il avait des épis qui dépassaient à l'arrière de son crâne, tout comme Harry.
后脑勺儿一撮头发很不听话地竖着,正和哈利一样。
Le 15 mars, la latitude des îles New-Shetland et des Orkney du Sud fut dépassée.
3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛纬度走过了。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对一位名人肖像描绘向科学致敬。
Je coupe les bords qui dépassent.
把多出边剪掉。
Il retourna au Luxembourg, mais il ne dépassa point son banc de la moitié de l’allée.
他回到卢森堡公园,但是他不越过小路中段他那条板凳。
Ouais parce que je fais 1m 95 et forcément je dépasse un peu tout le temps.
是,因为有一米九五,总是很突出。
Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.
因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神烙印,这个超越了个体分歧。
Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.
靠!不行!这次这小子已经超越底线了。
Tu as fait preuve d'une bravoure qui dépasse tout ce que j'aurais pu attendre de toi.
“你今晚表现十分勇敢,远远超出了对你期望,哈利。
Harry se retourna et vit l'énorme tête barbue de Hagrid qui dépassait d'entre les sièges.
哈利扭头一瞧,看到海格长满胡子巨大脸盘出现在两个座位之间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释