有奖纠错
| 划词

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业已

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.

金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是越自己。

评价该例句:好评差评指正

Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.

对于不懂的东西,感到

评价该例句:好评差评指正

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

的名声越了肯亚的边界。

评价该例句:好评差评指正

Les coureurs cherchent à se dépasser.

赛跑者个个争先。

评价该例句:好评差评指正

La durée initiale ne dépassera pas une année.

初始期限不得一年。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de dépasser sur ce pont.

在这座桥上不准车。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.

目前施工进35%。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.

这可出了人们的想象。

评价该例句:好评差评指正

Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.

四部电影单周票房五十万人次。

评价该例句:好评差评指正

L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.

马的寿命很少30岁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.

2003年以来,销量杉。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la baisse dépassait 50 %.

据报导,在某些情况下,资源减少了一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.

一些物项等待处置的时间47个月。

评价该例句:好评差评指正

La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.

能见只有两到三米。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.

当时是作为一种渡措施,现在已不适时宜。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, le risque permanent dépasse 1 sur 10.

在一些国家,终生风险甚至高于1/10。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.

请在保质期内服用,日期请见外包装。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够越标签式的定位,这正是我们希望的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.

如果超出其限制,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était celle du Sélection Naturelle qui dépassait Io.

是“自选择”号在掠过木卫一。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.

,圆圆头,还有凸出朵。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui. J'ai des tomates qui dépassent le kilo hein !

对。我西红柿都超过1公斤了!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu as constament cherché à me dépasser, ce que je respecte.

你一直想要超越我,我看中也正是点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce sont des succès qui dépassent les cinq millions d'entrées.

电影票房超过5百万。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est cet état d'esprit qui la poussera à se dépasser.

种心态会让她超越自己。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ces grosses boîtes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.

些灰色大盒子能把超速车辆拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos pêcheurs en voient fréquemment dont la longueur dépasse un mètre quatre-vingts.

我们现在渔夫也经常看到一些长超过1.8米枪乌贼。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais couper ce qui dépasse avec mon filet de sol.

我要剪掉超过圆形器具边缘面团。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, elle sortait la tête, et il y avait les cheveux qui dépassaient.

相反,她要把头伸出头发会从窗户上伸出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est du kiff et ça me pousse à me dépasser pour l'assiette.

让我想要在下一道菜上更加努力。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour certaines, on ne peut voir que leurs têtes qui dépassent de la terre.

对于某些石像,我们只能看到它们头高于地面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait des épis qui dépassaient à l'arrière de son crâne, tout comme Harry.

脑勺儿一撮头发很不听话地竖着,正和哈利一样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Jean-Paul Gaultier a tenté la jupe pour homme, sans qu'elle ne dépasse les podiums.

让-保罗·高缇耶曾尝试过款男士裙子,但并未走上时装秀舞台。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 15 mars, la latitude des îles New-Shetland et des Orkney du Sud fut dépassée.

3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛纬度走过了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.

画家通过对一位名人肖像描绘向科学致敬。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je coupe les bords qui dépassent.

把多出来边剪掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il retourna au Luxembourg, mais il ne dépassa point son banc de la moitié de l’allée.

他回到卢森堡公园,但是他不越过路中段他那条板凳。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ouais parce que je fais 1m 95 et forcément je dépasse un peu tout le temps.

,因为我有一米九五,我总是很突出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接