有奖纠错
| 划词

J’imagine bien un pompier triste et déprimé.

我可以想像一个消防队员悲伤和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.

他们有一点忧郁,但是也很坚定。

评价该例句:好评差评指正

L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.

酗酒也助长了经济情家庭的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Comment le faire? Eh bien déprimé!

怎么办呀?好郁闷哦!

评价该例句:好评差评指正

J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .

我感觉很郁闷所以开始自省。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。

评价该例句:好评差评指正

Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.

突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。

评价该例句:好评差评指正

Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.

提交人说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.

对巴斯坦人行动的限制,继续使一个已经严重衰退的巴斯坦经济窒息。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?

您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.

最近订正的官方数字证实,被占领巴斯坦领土继续经历经济活动不振的局面。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.

毫不奇怪,妇女照感到失败、绝望和孤独。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.

青年人如果没有或只有很少的闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。

评价该例句:好评差评指正

Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!

又休息8天,我想休息,但是一休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!

评价该例句:好评差评指正

Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.

精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略的标志。

评价该例句:好评差评指正

La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.

过去几年长期的不稳定导致经济活动低迷,社会状恶化以及宏观经济失衡加剧。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.

土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区别为目的。

评价该例句:好评差评指正

Son échec l'a beaucoup déprimé.

失败使他很消沉。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不振。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de viol tombant souvent malades, notamment de l'infection à VIH, se sentent rejetées et déprimées, ou sombrent dans la pauvreté et la prostitution.

强奸受害有健康问题,包括艾滋病毒感染,被抛弃,感到压抑,遭受贫穷,被迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金, 错开, 错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的, 错误的表达, 错误的答案, 错误的改正, 错误的计算, 错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变, 错写, 错削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Il m’est arrivé d’être malade une fois ou deux, j'étais vraiment déprimée.

有一两次我生病了,那时我真丧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est particulièrement vrai lorsque quelqu'un se sent un peu déprimé.

当有人情绪低落时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Il paraît que c'est le peuple le moins déprimé de la Terre.

听说这里人是世不容易抑郁

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On retrouve aussi dans les gorges le sympétrum déprimé, une libellule très rare et menacée.

我们还在峡谷中发现了赤蜻,这是一种非常罕见、受到威胁蜻蜓。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Dis Siri ! Je suis déprimée maintenant.

Siri,我现在很丧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi, dans cette vidéo, nous indiquons huit choses que tu fais inconsciemment lorsque tu es déprimé.

因此,在这个视频中,我们列出了你在抑郁时无意识地做八件事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.

丧,颓废,他放弃了一切并非常虚弱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je reconnus la baleine australe, à tête déprimée, qui est entièrement noire.

我认得它是扁头,完全是黑色南极鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sais-tu que les adolescents déprimés ont tendance à avoir des douleurs physiques plus prononcées que les adultes déprimés ?

你知道吗?与成年人相比,情绪抑郁青少年往往更容易出现身体疼痛症状。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Charlotte est une bonne copine, mais elle est tout le temps déprimée, elle n'arrête pas de se plaindre !

夏洛特是一个很好,但是她一直很丧,她不停地自我抱怨!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux te sentir déprimé et découragé pour des raisons que tu ne comprends pas.

你可能会因为某些你无法理解原因而感到消沉和丧。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.

抗焦虑药可以在等待抗抑郁药充分发挥作用同时缓解患者抑郁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En revanche, les personnes paresseuses ne présentent pas ces altérations cérébrales de manière aussi importante que les personnes déprimées.

另一方面,懒惰人不会像抑郁人那样显著地表现出这些大脑变化。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qui ferait ça dans la vrai vie, genre dans une fête : Bon ben moi je suis déprimé !

在现实生活中谁会这样做呢,就像在一个聚会:诶,我很郁闷!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour ne pas être déprimé par le métro boulot dodo, c'est bien de prendre le temps d'apprécier les petits moments.

为了避免因重复日常生活而感到丧,好花时间享受这些小时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les prix continuent de grimper, dans un contexte de plus en plus déprimé.

在日益萧条环境中,价格继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et maintenant qu'on te donne raison, t'es déprimé.

现在你是对,你很丧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Moins d’un an plus tard, il décédait… déprimé par son exil.

不到一年后,他去世了… … 因流放而丧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque l'on interroge les personnes secrètement déprimées sur leurs projets, elles se montrent dédaigneuses, brusques ou évasives.

当隐性抑郁症患者被问及他们计划时,他们会不屑一顾,暴躁或者回避。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je vends la maison, dans un marché en Californie qui est très dur, très déprimé.

所以我正在卖房子,在加利福尼亚一个非常艰难,非常萧条市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水, 打开水龙头, 打开天窗说亮话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接