Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯狂欢节在每年二月份举行。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件闻,又离得远,所以很担心。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试两个部分如何进行?
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美景致展现在我们眼前!
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生经过。
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长泳池里进行。
Ceci devrait au moins se dérouler parallèlement.
那些谈判至少应同时进行。
Dérouler la pâte sur un moule, y verser la compote tiède.
把团摊平,倒上热酱。
On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.
我们只知道,这些接触将在北京进行。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说情节在一个虚构国度中展开。
La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.
那幅僧侣们被警棍痛殴照片其实拍摄于......尼泊尔。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友氛中进行。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入教仪式发生在非洲一个村庄里。
Des accouchements continuent de se dérouler à domicile.
仍然还有一些分娩在家里进行。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友氛中进行。
Nous espérons vivement que cela se déroulera comme prévu.
我们热切地希望这样事将确确实实地成为现实。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序不对外公开。
Des réunions techniques se sont également déroulées à Nairobi.
此外,还在内罗毕举行了若干次技术会议。
Je suis certain que les élections se dérouleront sans problème.
我非常自信,现在选举工作将顺利进行。
Pour les autres cours, l'examen se déroulera en ligne.
其他课程考试将在线进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans quel endroit se déroule la scène ?
一场景发生在哪?
Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?
个学期过得怎样?
Je ne te demande pas comment s'est déroulée votre rencontre ?
能不能问一下你们见面结果如何?
Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.
然而,却没有采取任何措施来防止在里发生杀戮。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“么他肯定会受到打击,就算不是现在,迟早也会受到打击!”
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
是一种反射机制,它是在们不知情情况下发生。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
尼古拉斯爵士显得很生气,看来他不个话题。
Le parc, c'est là où j'ai compris comment la vie se déroulait, je pense.
,在公园里,才明白人生走向。
Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .
没完没了、狂跳乱舞音乐在她头脑里高低起伏。
Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.
们将和她一起,试着理解疫情之下美国总统竞选是如何展开。
Problème : la scène filmée ne se déroule absolument pas au Pakistan.
一场景绝对不是在巴基斯坦拍摄。
Comment se déroule cette célèbre course nautique ?
个着名航海比赛是如何进行呢?
Ce projet se déroulera en deux temps.
该项目将分两个阶段进行。
Je vais vous dérouler le tapis rouge.
给你们铺开红地毯。
Car aussi grandiose que soit Paris et sa région, certains sports ne pourront pas s'y dérouler.
因为巴黎及其地区是如此宏伟,有些运动将无法在里开展。
Le reste de la fête se déroule normalement.
剩余派对时间如常进行。
Les vacances se déroulent généralement à la mer.
假日通常在海边度过。
Le dîner se déroule en plusieurs étapes.
晚餐分好几个步骤。
Tout se déroule très bien. Ça pourrait aller mieux.
一切都很好。一般。
De grandes cérémonies se déroulent régulièrement en leur honneur.
人们会定期举行大型仪式来纪念众神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释