有奖纠错
| 划词

La majorité des clients désireux de se donner la main dans la création de l'avenir!

愿于广大客户携手共创未来!

评价该例句:好评差评指正

Pas d'imagination, mais aussi désireux de .

再多的幻想 、也只是渴望 。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très désireux de vous satisfaire.

我非常想使您满意。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai désireux de faire leurs propres économies d'énergie de construction.

欲为海的建筑节能做自己的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les clients désireux de venir en discuter et chercher un développement commun.

欢迎有意客户前来洽谈,共谋发展。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est très désireuse de coopérer avec le Comité à ce sujet.

在这一有独立的一般性建议,专门详细说明那一框架。

评价该例句:好评差评指正

Israël attend toujours un véritable partenaire palestinien désireux de voir la paix s'instaurer.

以色列期待一个真正渴望和平的巴勒斯坦伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs donateurs ont indiqué qu'ils étaient désireux de signer des programmes de partenariat pluriannuels.

几个捐助方已经表示愿意签署多年期伙伴关方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans la situation actuelle, on imaginerait que l'Iraq serait désireux de respecter ses obligations.

在目前情况下,人们期望伊拉克积极遵守。

评价该例句:好评差评指正

Y participeront notamment les représentants des pays désireux de parrainer ou d'accueillir cette initiative.

与会者将包括有兴趣赞助或主持这项活动的国家的代表。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces pratiques engendraient des obstacles pour les élèves désireux de poursuivre leurs études.

此外,现行作法制造障碍,妨碍那些想高级教育的学生。

评价该例句:好评差评指正

Tout groupe de personnes désireux d'œuvrer pour une cause commune peut créer une telle organisation.

任何愿意为一个共同事业而努力的团体都可以建立这样的组织。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en effet en Guinée 100 000 réfugiés libériens désireux de rentrer chez eux.

顺便提一下,在几内亚有100 000利比里亚难民等待返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Toute personnalité désireuse de participer devrait y être autorisée.

所有希望与会的显人物均可参加。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.

我们的人民基本是年青人,他们准备并急于想学习。

评价该例句:好评差评指正

“Désireuses de promouvoir une véritable culture de sûreté nucléaire.”

“希望促进有效的核安全文化”。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement est désireux de trouver une solution globale à la dispute.

土耳其政府迫切希望找到争端的整体解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont libres d'élire un gouvernement désireux de rechercher la paix.

巴勒斯坦人可以自由选举追求和平的政府。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel rendait service aux pays désireux de mesurer la productivité totale des facteurs.

它注意到,手册对衡量诸素总体生产率感兴趣的国家大有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement désireux de voir ceci s'appliquer de manière concrète et pratique.

我们热切希望看到这一结论得到具体而现实的落实。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure, efflanqué, efflanquer, effleurage, effleurement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Mes petits pieds désireux d'explorer le monde.

我的小脚渴望探索世界。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

MIMIR : Eh bien… pour un mort, Odin semble vraiment désireux de le cacher.

不过奥丁似乎很不想让人找到这个已死之人。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est dans cette intention qu’elle se présente à l’hôpital, désireuse de se faire inscrire sur une liste d’attente.

出于此目的,她去了医院,希望被列入移植等候名单。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gérard est aussi rejoint par d'anciens croisés désireux de raccrocher l'épée et de se vouer à leurs prochains.

杰拉德也加入了前十字军的行列,他们渴望挂上剑,为邻国而战。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse préférait en prendre son parti, reculant devant un crêpage de chignons, désireuse de ne pas gâter sa vie davantage.

热尔维丝无奈选择了忍气吞声,为了使生活不要被搅得更糟,她不愿再维尔吉妮恶语相向,大打出手了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dos rond, il courait de son air d’homme gras et doux, désireux de vivre en paix avec tout le monde.

他低着头拖着胖呼呼的身躯跑过去,脸上显出温和的、愿人和睦相处的态度。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

A bord, 11 marins chinois désireux de rentrer chez eux sont coincés sur place vivres et provisions basiques en quantité insuffisante.

在船上,11名希望回国的中国船员被当场滞留,食物和基本物资数量不

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On mangea beaucoup, mais l’on causa plus encore. Chacun, désireux de s’instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.

大家吃得多,谈得也多。每人都想知道澳大利亚大陆上的珍奇事物,所以都渴望理学家打开话匣子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles sont tellement désireuses de faire plaisir aux autres qu'elles disent oui à tout, même si c'est gênant ou ennuyeux.

他们非常渴望取悦别人,所以他们对都说“是”,即使这很尴尬或无聊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais comme il n'ajoutait rien, son hôtesse, désireuse, à l'en croire, de faire tout son devoir, lui avait encore proposé de faire appeler son médecin.

据她讲,神甫没有再说什么,而她却力图尽到自己的全部义务,所以再次建议为他请医生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Désireuse d'apporter à mon style de Parisienne bohème une touche rebelle, j'ai craqué pour une paire. Me voilà enfin prête à m'égosiller dans des concerts underground.

我渴望给我的巴黎波西米亚风格增添丝叛逆感,所以我买了双。我终于准备好在下音乐会上把嗓子唱哑了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les responsables de Poudlard, toujours désireux d'impressionner leurs hôtes de Beauxbâtons et de Durmstrang, paraissaient décidés à profiter de Noël pour présenter le château sous son meilleur jour.

霍格沃茨的师生不断表现出想给布斯巴顿和德姆斯特朗的客人留下深刻印象的欲望,他们似乎决心在这个圣诞节展示出城堡的最佳风貌。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ce sont les étudiants de l'Université de Djibouti, désireux de poursuivre leurs cursus de master en Chine, qui bénéficieront en premier de ces bourses.

吉布提大学的学生希望继续在中国攻读硕士学,他们将首先从这些奖学金中受益。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ni Xury ni moi ne savions ce que c'était ; pourtant nous étions fort désireux de le recevoir ; mais comment y parvenir ? Ce fut là notre embarras.

但我和佐立都叫不出是什么东西。我们当然很想要这些食物,但怎样去拿这些东西却是个问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

« Je reste non seulement ouvert à la discussion mais aussi désireux d'avancer. Je voudrais que tout soit prêt avant Noël » , a- t-il ajouté.

" 我不仅对讨论持开放态度,而且渴望向前迈进。我希望都在圣诞节前准备好," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le bonheur que j’aurais à ne pas être séparé de Gilberte me rendait désireux mais non capable d’écrire une belle chose qui pût être montrée à M. de Norpois.

不会和希尔贝特分离,这种幸福使我产生了写篇好文章给德-诺布瓦先生看的愿望——而不是能力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’ingénieur Négrel ne se pressait pas devant cet acharnement, laissait tomber les enchères aux plus bas chiffres possibles, tandis que Dansaert, désireux de hâter encore les choses, mentait sur l’excellence des marchés.

在这种激烈的投标声中,内格尔工程师点也不着急,他让投标的数字落到最低的价格;丹萨尔却盼望赶快进行完,信口编造着投标的好处。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Un projet qui risque de plomber l'entreprise, mais qui tient à cœur à un État actionnaire désireux de maintenir l'image du nucléaire français dans un contexte de concurrence internationale.

该项目有可能使公司承压,但接近希望在国际竞争背景下保持法国核电形象的国家股东的核心。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut juste qu'il prenne en compte ce que nous sommes devenus : des êtres conscients, multitâches, ouverts sur le monde, et désireux d'élargir le champ des possibles.

它只需要考虑到我们已成为什么:有意识的生物,多任务处理,对世界开放,并渴望扩大的可能性领域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

FB : Un contraste avec Donald Trump qui n'est pas désireux de plaire à ceux qui ne votent pas pour lui.

FB:唐纳德·特朗普形成鲜明对比,他并不急于取悦些不投票给他的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement, effondrer, efforcer, effort, effraction, effraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接