有奖纠错
| 划词

1.Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.

1.无鳞鱼被排除外,不受欢迎的食物

评价该例句:好评差评指正

2.Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l'eût désiré Phileas Fogg.

2.它的航行速度和蒙古号差不多,但设备却不如蒙古号好。

评价该例句:好评差评指正

3.Vos efforts ont abouti aux résultats désirés.

3.你的努力本届会议结束时得了理想成果。

评价该例句:好评差评指正

4.Malheureusement, ils n'ont pas jusqu'ici obtenu les résultats désirés.

4.令人遗憾的,迄今为止,尚未预期的结果

评价该例句:好评差评指正

5.Nous sommes convaincus que vous conduirez ses délibérations au succès désiré.

5.我们深信,你将指导我们的审议工作,使其获得期望的结果。

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre l'objectif désiré.

6.然而,要实现期望的标还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela signifie que l'objectif désiré n'a pas été réalisé.

7.这意味着预期的标还没有实现。

评价该例句:好评差评指正

8.Malheureusement, plusieurs handicaps l'ont empêché de le mettre en œuvre au rythme désiré.

8.然而,一些不利因素阻碍了其努力以期望的速度落实国际人口与发展会议(人发会议)行动方案

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes sûrs que cette initiative recevra l'appui désiré de la communauté internationale.

9.我们相信,这一主动行动将获得我们所期望的国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces données peuvent servir à déterminer si les interventions ont produit les résultats désirés.

10.这些数据可用于确定干预行动得了理想的结果。

评价该例句:好评差评指正

11.Les mesures prises pour tenter de remédier à la situation n'ont pas eu l'effet désiré.

11.可能的补救办法并没有起到预期的作用。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons maintenant veiller à ce que les régimes de sanctions n'aient pas de tels effets non désirés.

12.我们现必须确保制裁制度不会产生这种不希望发生的后果。

评价该例句:好评差评指正

13.Si vous voulez téléphoner à votre femme de la chambre, composez d’abord le zéro et puis le numéro désiré.

13.如果房间里给您太太打电话,请先拨0再拨您的号码

评价该例句:好评差评指正

14.Nous continuerons d'appuyer les initiatives visant à améliorer l'efficacité des sanctions tout en en minimisant les effets non désirés.

14.我们将继续支持进行努力,提高制裁效力,并同时尽量减少预料之外的后果。

评价该例句:好评差评指正

15.La politique en la matière devrait être améliorée de sorte qu'elle permette d'obtenir les résultats désirés.

15.流动政策应得到加强,以便能产生理想的结果

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, les perspectives des enfants pour acquérir le niveau d'éducation désiré ne sont pas encore égales.

16.然而,并非所有儿童都有获得所希望达到的教育水平的平等机会。

评价该例句:好评差评指正

17.En outre, l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés n'a pas donné les résultats désirés.

17.此外,《重债穷国债务倡议》没有得理想的结果。

评价该例句:好评差评指正

18.L'arrestation de Saddam Hussein et de nombre de ses lieutenants n'a pas encore eu les effets désirés.

18.萨达姆•侯赛因本人以及许多佐臣被捕,尚未产生预期的效果

评价该例句:好评差评指正

19.Je suis persuadé que votre sagesse, votre expérience et vos vastes connaissances nous mèneront au succès désiré.

19.我相信,你的智慧、经验和广泛知识将导致理想的成功

评价该例句:好评差评指正

20.Je suis convaincu que votre sagesse, votre expérience et vos vastes connaissances nous conduiront au succès désiré.

20.我相信,你的智慧、专长和渊博知识将带领我们实现期望的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.La voiture s’arrêta ; Danglars pensa qu’il touchait enfin au but tant désiré.

马车停。腾格拉尔以为到达盼望以久地点

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Aussi Mrs. Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l’eût désiré Phileas Fogg.

艾娥达夫人所住房舱也完全不象福克先生所希望那样舒服。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

3.Vous le possédez, nous l'avions ardemment désiré ce droit: le droit de choisir.

拥有曾经梦寐以求权利:——选择权利。

「envol趣味有声频道」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

4.Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三个孩子降临,这一切不在她预料之中,打乱计划。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Jamais elle n'avait autant désiré le voir.

她从来没有像这样渴望见到一个人。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

6.Et je comprenais combien elle l’eût désiré en voyant combien il lui était impossible d’y réussir.

终于明白,凡德伊小姐一方面巴望此,同时又发觉自己不可能得逞。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

7.Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.

她早就指望自己能够取悦于人,能够被人羡慕,能够有诱惑力而且被人追求。

「莫泊桑短篇小精选集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.L’héritière eût-elle désiré un porte-queue, on lui en aurait trouvé un.

果她有一个替她牵裳曳袂侍从,人家也会替她找来

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Monsieur, dit Morrel, dont cet examen semblait redoubler le malaise, vous avez désiré me parler ?

“先生,”莫雷尔不安因这种审问似目光而变得加剧,“您谈谈吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

10.On peut choisir son cohoming selon le niveau de blabla désiré : un peu de blabla ou beaucoup de blabla.

可以根据自己需求,选择嘈杂程度:一点或者很多。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.À huit heures du soir, Thalcave, ayant poussé une pointe en avant, signala les barrancas du lac tant désiré.

晚上八点钟,塔卡夫赶在前面一点,指出那些通往盐湖许多干沟

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

12.Et ceci dès sa naissance, attendu longtemps, désiré, le bébé, surtout le premier est l'objet de toutes les attentions.

其实,这种宠爱早在孩子出生之前就开始:人总是翘首期盼宝宝早日降临家门,尤其是头胎更是被视作掌上明珠。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Je n’aurais jamais aimé rien, rien connu, rien désiré, je n’aurais pas seulement pleuré, car j’ai pleuré, mon petit Jean.

那样会什么也不曾爱过,什么也不知道、也不曾企望甚至不会哭泣,因为哭过,可怜让。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Aux signes de respect dont le valet fut prodigue envers lui, il comprit que sa lettre avait fait l’effet désiré.

根据仆人对恭敬殷勤态度上,看出那封信已产生预期效果

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.C'est vraiment l'arbre désiré par tous les ménages.

真是家家户户都想要树。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.Ceux qui, s'en tenant au peu qu'ils étaient, avaient désiré seulement retourner dans la maison de leur amour, étaient quelquefois récompensés.

有些人不思进取,只想回到爱情安乐窝里,这种人有时也能得到报偿。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

17.J'avais toujours désiré aller au Bengale, et il me pressait de me joindre à lui.

一直去孟加拉,力劝加入行列。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Emma eût, au contraire, désiré se marier à minuit, aux flambeaux ; mais le père Rouault ne comprit rien à cette idée.

艾玛与众不同,她幻想在半夜举行火炬婚礼,但是卢奥老爹一点也不懂她这古怪念头。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

19.C’est moi qui suis désolée, je n’ai jamais désiré ni l’une ni l’autre.

真正感到抱歉对妈妈和女儿都不感兴趣。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Il partit vieux et malade mais vécut beaucoup plus longtemps que l'eussent désiré toutes ses victimes.

离开时又老又病,但比所有受害者所希望要长得多。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接