有奖纠错
| 划词

Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.

因此,我们认为,报告的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着不的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理会内权力区域分配严重不公

评价该例句:好评差评指正

Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.

家庭收入低导致营养不均

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.

埃及代表团认为决议草案不,因此将投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.

否则,整个和进程将失

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

和通讯的发展不

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.

这项决议草案政治化、不的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.

第二,该决议草案依然一个很不的案文。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

的应对措施必然会产生不一致的结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地的开放的实例。

评价该例句:好评差评指正

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、不和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.

中东失,充满着暴力与分裂。

评价该例句:好评差评指正

Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.

这导致案文的不,并充满了错误和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的不性质,因为它只有有利于最强大的国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Sen (Inde) dit que le système commercial multilatéral reste très déséquilibré.

Sen先生(印度)说,国际贸易体系的不仍然根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女决策者间的比率仍然不

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.

安理会面前的该决议草案有失

评价该例句:好评差评指正

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话购买, 电话号簿, 电话号码, 电话号码保密, 电话号码簿, 电话会议, 电话机, 电话机插头, 电话机的拨号盘, 电话机垫板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至取得这一进展之前,我们的制度就是的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

动态

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速的旋转,这个轴会产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le rapport de force était déjà déséquilibré.

已经失

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.

又是巨大的砰的一声,哈利由得倒了床上,是骑士公共汽车的速度把他向后抛去的结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种的经济状况。报价太多,需求足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On essaie de nous faire croire qu'il s'agit d'un assassinat commis par un déséquilibré.

- 他们试图让我们相信这是一个疯子所为的暗杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un rapport de force déséquilibré, selon elle.

据她说,权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'homme avait, selon le maire, un profil de déséquilibré.

据市长称,这名男子的外表

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les deux adversaires se sont traités de bandit, de menteur, de déséquilibré.

两个对手将对方视为强盗,骗子,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tout l'écosystème est déséquilibré et ça peut se produire très vite.

整个生态系统失去了,而且会很快发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup, pour échapper à la chaleur, se trouvaient sur le pont, ce qui a déséquilibré le Joola.

许多人为了躲避高温,都甲板上,这让Joola号失去了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca peut être un habitant déséquilibré.

它可能是一个的居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 2016年3月合集

Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.

塞浦路斯和埃及当局保证,这是的姿态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, il n'est pas déséquilibré, dit Dumbledore d'un ton très calme. Je crois simplement qu'il a subi une très profonde contrariété...

“哦,他是脑子清楚,”邓布利多静地说道,“只过是极度失望罢了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 2016年3月合集

Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.

会是恐怖主义行动,而可能是的行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourtant, aujourd'hui, Percy pensait qu'il était un déséquilibré et pouvait même se montrer violent.

然而现,珀西认为他精神错乱,还可能有暴倾向。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour ce faire, nous avons volontairement déséquilibré le moteur avec la section de bâtonnet de plastique en la plantant de façon très décentrée.

为了做到这一点,我们特意将电机与塑料棒部分放置,将其植入于非常偏离中心的位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 2016年3月合集

L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.

据埃及媒体报道,这名男子显然是的,即使他是一个一直监狱里的小骗子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,我们仅登记了2起汽车窗玻璃被打碎的事件。最新的情况起源于2004年,一个女司机被一个精神失常的人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话局, 电话局话务员, 电话卡, 电话联系, 电话铃声, 电话普及率, 电话听筒, 电话亭, 电话筒, 电话推销员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接