有奖纠错
| 划词

Les services de santé se sont également détériorés.

所有保健服务都严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

D'autres indicateurs financiers clefs se sont légèrement détériorés.

其他重要财务指标略有恶化。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la sécurité s'est détériorée ces derniers mois.

是的,安全状况在最月有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour s'est détériorée cette année.

达尔富尔局势今年有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Tskhinvali et dans ses alentours s'est détériorée.

亚茨欣瓦利市内及周边地区的局势出现新的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois les relations se sont détériorées entre l'UPDF et l'UPC.

然而,乌干达人民国防军和刚果爱国人士联盟之间的关系逐渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans le rapport, la condition des femmes bélarussiennes s'est détériorée.

告所示,白俄罗斯妇女的地位有所倒退。

评价该例句:好评差评指正

Il indique que la situation s'est détériorée après la Conférence de Monterrey.

他指出,蒙特雷会议后形势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜尔的投资气氛大不如前。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Beit Hanoun s'est détériorée au cours de la semaine.

一周中,拜特哈嫩的人道主义局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand nombre de ces sites se sont détériorés ou risquent de disparaître.

然而,些场址的情况在恶化或面临被摧毁的危险。

评价该例句:好评差评指正

La situation sociale dans la région s'est détériorée en raison de ces tendances.

该区域的社会状况也随着上述发展趋势而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il craint aussi pour sa vie, raison pour laquelle sa santé mentale s'est détériorée.

他还担心自己性命有危险,正是他的精神健康恶化的原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle a lieu dans des circonstances très graves qui se sont plus que jamais détériorées.

本次会议是在局势空前恶化的严重情况下召开的。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est encore détériorée depuis la reprise des combats à Monrovia en juin.

自从6月份蒙罗维亚发生战斗以来,一状况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux et le matériel de pêche n'étant plus entretenus se sont progressivement détériorés.

渔船和捕鱼设备得不到维修而逐渐破损。

评价该例句:好评差评指正

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail et de vie d'un nombre croissant de femmes se sont détériorées.

越来越的妇女感到工作生活条件不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire à Abidjan s'est détériorée depuis les événements des 25 et 26 mars.

自3月25日和26日的事件以来,阿比让的安全状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Insérer les mots « , dans certains pays de la région, » après le mot « détériorée ».

在“妇女”前插入“本区域一些国家中”。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Alors détériorés, oui, mais par qui ?

确实有些旧,但这是谁造成呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mon coiffeur m'en a gentiment donné un : un cheveu blanc détérioré par le temps.

发型师大方地给了我一根头发:一根被时间损白发。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La santé mentale s'est considérablement détériorée dans le monde, et c'est pourquoi nous sommes si déterminés à créer davantage de contenu.

世界各地健康状况急剧恶化,这就是为什么我们如此坚定地创造更多容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les façades des maisons ont été détériorées.

房屋外墙已损

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des poubelles, des kiosques à journaux, des bâtiments publics ont été détériorés.

垃圾桶、报摊、公共建筑都遭到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ils ont détérioré, saccagé, l'intérieur du bâtiment, d'après des médias locaux.

据当地媒体报道,他们并洗劫了建筑物部。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À la Révolution, Notre-Dame faillit être démolie : elle fut sauvée, mais détériorée.

在大革命期间,巴黎圣母院几乎被拆除:它被拯救了,但恶化了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

GC : L'image de la religion musulmane s'est progressivement dégradée, détériorée en France et en Allemagne.

GC:穆斯林宗教形象逐渐恶化,在法国和德国不断恶化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie des statues égyptiennes a en fait été détériorée à coups de burin.

一些埃及雕像确实被凿了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Selon le ministère, les feux d'artifice et les mauvaises conditions météorologiques auraient détérioré la qualité de l'air dans les villes chinoises.

据该部称,烟花和恶劣天气已经恶化了中国城市空气质量。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce que j'aime c'est qu'ils n'ont pas détérioré le goût de la tomate.

我喜欢是,他没有番茄味道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Depuis, les relations Alger-Madrid se sont détériorées, avec des échanges peu aimables au plus haut niveau, et l'ambassadeur d'Algérie en Espagne a été rappelé.

此后,阿尔及尔与马德里关系恶化,高层交往不友好,阿尔及利亚驻西班牙大使被召回。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand je vois à quel point on a détérioré son environnement, quand je vois le sort qu'on lui réserve, quand je vois ce que l'on fait de la biodiversité.

当我看到我们是如何了他环境,当我看到人们留给他命运,当我目睹我们对生物多样性所做一切时。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On peut dire qu'elles ont été plus ou moins détériorée pendant les cinq années précédentes, donc on espère que le Président Macron va pouvoir réinsuffler un nouveau dynamisme.

我们可以说,在过去五年中,它们或多或少已经恶化,因此我们希望马克龙总统将能够重新注入新活力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Selon l'organisation la situation des civils fuyant les combats dans la province d'Al Anbar s'est gravement détériorée au cours des dernières semaines...

SB:据该组织称,最近几周,逃离安巴尔省战斗平民状况严重恶化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Il faut dire qu'après l'attaque hier de l'ambassade russe à Kiev, et d'un avion par des insurgés pro-russes, les relations se sont encore détériorées entre les deux pays.

必须说,在昨天俄罗斯驻基辅大使馆遭到袭击,亲俄叛乱分发动飞机袭击后,两国关系进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Moi qui croyais qu'elle était dévorée d'ambition et qu'elle ne pensait qu'à sa carrière... Mourad : Que veux-tu, les relations avec l'équipe se sont détériorées et cela devenait intenable, sans compter les retards que cela entraînait dans les projets.

我相信她充满了野,只考虑了自己职业生涯... Mourad:你想要什么,与团队关系恶化并且变得难以维持,更不用说这导致项目延迟了。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'Armée annonce s'être retirée d'une position qu'elle tenait au sud d'Avdiivka, ville de l'est du pays où la situation s'est fortement dégradée, détériorée ces derniers jours.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La situation sécuritaire du Pakistan s'est considérablement détériorée depuis la prise du pouvoir par les talibans en Afghanistan en août 2021.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

Et enfin, le climat des affaires avec les États-Unis s'est singulièrement détérioré avant même l'arrivée de Trump à la présidence, mais plus encore depuis que Trump est au pouvoir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接