Les conditions extrêmement pénibles, voire inhumaines, dans lesquelles vivent la plus grande partie des habitants de la planète favorisent cette forme de déviance.
地球上大多数人极其困苦乃至不人道的生活环境,可能会导致这种异端为。
En outre, les programmes de partenariat aideront également à appuyer les programmes d'intervention en cas de catastrophe naturelle et à lutter contre la violence, le terrorisme, la criminalité, la déviance, le commerce illicite des stupéfiants et contre de nombreux autres vices.
此外,伙伴方案也将有助于支持自然灾害应对方案,也有助于反对暴力、恐怖、、越轨为、非法贩运毒品和其他。
Elle s'est aussi enquise du statut du projet de loi visant à punir quiconque fait l'apologie de l'homosexualité ou de toute autre déviance sexuelle dans un établissement d'enseignement et a recommandé que ce projet soit retiré s'il ne l'avait pas encore été.
斯洛文尼亚并询问了旨在“惩处任何在教育机构内鼓同恋或任何其他方面异常为的人”的法律提案。 如果这项提案没有被撤除,斯洛文尼亚建议波兰撤销该提案。
De même, la délinquance juvénile est une cause de vulnérabilité et présente le risque d'une dérive vers des activités criminelles plus graves à l'âge adulte, mais elle est aussi une manifestation des déviances que peut susciter chez des jeunes vulnérables certains manques affectifs ou des perspectives socioéconomiques peu brillantes.
同样,少年是易受伤害和风险的一个来源,特别是少年与有可能继续在成年从事严重活动有关,同时,少年是青年人应对其他感情和/或社会经济处于弱势时而采取的动所造成的后果。
Johnston par exemple estime que le vigilantisme se caractérise par six grands éléments : a) la planification et l'organisation par b) des agents privés c) agissant de façon autonome d) et utilisant la force ou menaçant de recourir à la force e) en réaction à une activité criminelle ou à une déviance réelle ou supposée f) afin de contenir la criminalité ou la déviance en offrant la sécurité.
例如,Johnston张私刑有6项关键要素:(a) 由私人(b) 计划或组织(c) 自事(d) 对真正或认为的活动或异常(e) 使用或威胁使用武力(f) 目的是提供安全以控制或异常。
Cela sera possible uniquement si nous sensibilisons davantage la population à la santé et à l'éducation et si nous renforçons la morale religieuse, qui peut maîtriser le comportement sexuel, lequel ne doit se matérialiser que dans le cadre d'un mariage entre un homme et une femme, sans aucune déviance allant à l'encontre de la nature humaine telle qu'elle a été créée par Dieu.
唯一能够这样做的方法是提高健康和教育认识水平并加强能够控制为的宗教道德,为只能在男女婚姻的范围内进,不能偏离真创造的人。
Dans le domaine des soins de santé dispensés par les collectivités aux enfants, une nette réduction de la malnutrition et une nette amélioration du développement des jeunes enfants ont été enregistrées dans des districts de quatre États d'Inde où la démonstration de ces approches a été faite en utilisant des méthodes telles que le Modèle de la déviance positive et la mobilisation des collectivités par des bénévoles locaux.
在依靠社区的儿童保育方面,印度有四个邦执了这种办法,采用了积极的区别对待和社区志愿者进推广等方法,在这些邦的地区中明显减少了营养不良,并改善了幼儿发展状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, il ne présente pas ce que les psychologues appellent les quatre D de l'anormalité : Déviance, dysfonctionnement, détresse et danger, qui sont tous des symptômes caractéristiques pour qu'un état psychiatrique soit considéré comme une maladie mentale.
事实上,他并没有心理学家所说的“四个D”异常:异常行为、功能障碍、痛苦和危险,所有这些都是被视为精神疾病的症状。