有奖纠错
| 划词

La chaux vive entre en effervescence au contact de l'eau.

生石灰遇水后冒泡。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.

随着全球化的到来,全世界的养统一直处于混乱的状态。

评价该例句:好评差评指正

Un opérateur met toutefois en garde contre la "trop grande effervescence" qui caractérise ce marché actuellement.

然而,一位证券经纪人指出要小心当前市场所特有的“泡沫”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的作或者你们的繁忙。

评价该例句:好评差评指正

Cette effervescence diplomatique est à l'image des efforts importants que le Conseil continue de consacrer à la question.

这一阵外交活动反映出安全理事会为处理手头上问题正在开展的重要作。

评价该例句:好评差评指正

Unique en raison de sa géographie, de son histoire et de sa culture, qui ont forgé son identité teintée d’ effervescence et d’ audace.

独特于它的地理位置、它的历史和它的文化,这些都锻造出魁北克激情果敢的特质。

评价该例句:好评差评指正

Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.

这是由 140 行诗句组成的长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色的婚礼〞,一种语言的阴郁的弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création française libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.

当今法时装界的繁盛不但证明人自由的创造力,而且显示他们继承与发扬前辈遗产的能力,几个世纪以来,这份注重豪华与高品质的遗产一直让法引以为荣。

评价该例句:好评差评指正

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程的时间节奏分为两个激烈的沸腾期,就是议事过程开始的时候,还有就是今天这样结束的时候,因为这两个时候要体现出一种义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世, 不可遗传性, 不可译的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il y avait une effervescence à ce moment-là.

当时全场沸腾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non. Ces vibrations sont dues à l’effervescence du feu central.

现在不是地震,这个震动是因为地心的火焰达到高热的缘故。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, juste pour toi, voici le top 5 des anecdotes insolites sur cette ville espagnole toujours en effervescence.

所以, 为了让你了解, 这里有5个关于这个仍旧繁华的西班牙城市的不寻常的轶事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry retourna dans son lit, l'esprit en effervescence.

哈利爬回到他的上,脑袋里嗡嗡作响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, je n'ai pas fait attention, répondit Adam, un peu inquiet de l'effervescence soudaine de sa fiancée.

“我没看见,没特别注意。”亚当回答,有点担心他未婚妻突如其来的激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Toute cette effervescence sert de toile de fond à l'émergence d'une nouvelle grande figure de la discipline, Duke Paoa Kahanamoku.

所有这些的热潮,都是为在冲浪领域出现的一新的伟大人物——杜克·帕奥阿·卡哈纳姆库公爵做铺垫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Quelques minutes à peine après l'hommage, la Rambla retrouvait son effervescence estivale.

就在致敬几分钟后,兰布拉大道恢复了夏天的热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La Grande-Bretagne est en effervescence, à 6 jours du couronnement de Charles III.

英国正处于动荡之中,距世加冕还有 6 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Devant l'abbaye de Westminster, où se tiendra la cérémonie demain, Emilie est impressionnée par l'effervescence.

- 在威斯敏斯特教堂前,明天将举行仪式,Emilie 被激动的心情所折服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'effervescence des habitants qui scandent... - WAGNER, WAGNER, WAGNER!

居民们兴高采烈地高呼… … ——瓦格纳,瓦格纳,瓦格纳!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'effervescence monte dans le pays à la veille du couronnement.

在加冕典礼前夕,整个国家都兴奋不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mercredi dernier, 22h30. Dans l'effervescence des fêtes, ce Bayonnais rentre chez lui.

- 上周晚上 10: 30在节日的兴奋中,这个巴约纳人回到了家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Une incroyable effervescence pour lutter contre les forces de la 2e puissance militaire mondiale.

一个令人难以置信的热情,以对抗第二世界军事强国的力量。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Depuis plusieurs jours, Paris est en effervescence.

一段时间之后,巴黎骚动了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Tout le monde en bas! - Effervescence à l'étage.

- 楼下的人都!- 楼上的泡腾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Même constat pour les cafés et restaurants, où l'effervescence se fait déjà ressentir.

- 对咖啡馆和餐馆也有同样的观察,那里已经让人感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans ce poste de sécurité, c'est l'effervescence: la journée est classée noire dans le sens des départs.

在这个安全帖子中,它很热闹:出发方向的这一天被归类为黑色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toute la bonne société amstellodamoise est en effervescence, les bourgeois promettent des fortunes aux horticulteurs pour qu'ils greffent de nouvelles variétés rares et précieuses.

阿姆斯特丹的全社会都处于动荡之中,资产阶级向园艺家承诺给他们丰厚的财富,以便他们嫁接新的稀有和珍贵品种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dans ce pays en effervescence permanente, plus de la moitié de la population a moins de 25 ans.

在这个充满活力的国家,一半以上的人口年龄在 25 岁以下。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C’est une période d’incroyable effervescence culturelle, qui voit notamment émerger l'un des tous premiers codes de lois connus : le code d’Hammurabi.

这是一段令人难以置信的文化繁荣时期,出现了已知的最早的法典之一:——《汉谟拉比法典》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可原谅的过错, 不可约分数, 不可约集, 不可约矩阵, 不可约性, 不可运输的, 不可皂化的, 不可展的, 不可证明的, 不可证明性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接