有奖纠错
| 划词

Voilà-t-il pas que l'escalier s'effondre!

哎呀, 楼梯坍了!

评价该例句:好评差评指正

Des toits s'effondrent sur des familles entières.

全家被掩埋在坍塌的屋顶下。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.

为防止和平进程崩溃这是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.

如果不扩散制度到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de la transmission du VIH s'accroît à mesure que les systèmes de soutien traditionnels s'effondrent.

随着传统支助系统的崩溃,艾滋病毒感染的危险加剧。

评价该例句:好评差评指正

Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?

国际社会乐意看到和平进程失败,基础倒塌吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas que le système s'effondre lorsqu'il n'y aura plus personne pour assumer la direction.

我们所不希望的是系统崩溃而都不再负责。

评价该例句:好评差评指正

S'ils s'effondrent, l'homme tombe avec eux.

类也与这些权利密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Si elle s'effondre - et il faut se dire qu'elle pourrait s'effondrer - les pays en développement pourraient souffrir davantage.

如果它坍塌下——问题在于要记住它是可能坍塌的——发展中国家可能会遭伤害。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, lorsqu'un État s'effondre, l'ONU est appelée tôt ou tard à examiner et à résoudre la situation.

在当今世界,一个失败的国家最终成为联合国面前的一个问题,需要关心和解决。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes, en particulier des femmes, sont ignorés en toute impunité, puis c'est la structure même des communautés qui s'effondre.

的权利,特别是妇女的权利到忽视,而没有到惩罚;另外,各社区的结构坍塌了。

评价该例句:好评差评指正

Prétendre qu'un garçon en bonne santé s'effondre soudainement d'une manière qui cause une hémorragie cérébrale mortelle est totalement déraisonnable, a fait valoir l'État.

检察官认为,一名好端端的儿童会这样突然崩溃,造成脑部流血致命,是极其不合情理的。

评价该例句:好评差评指正

Les navires ne peuvent désormais plus pêcher en haute mer jusqu'à ce que les stocks s'effondrent.

渔船不可以在公海上大肆捕捞直至这些种群衰减。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que les structures de la société et les règles de conduite habituelles s'effondrent, la vulnérabilité de la population s'accroît fortement.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé trop souvent que des accords de paix s'effondrent, en partie à cause de l'absence d'un plan de mise en œuvre clairement défini.

部分由于缺乏明确的执行计划,和平协定常常遭到失败。

评价该例句:好评差评指正

Si le régime du TNP s'effondre, il faut à n'en pas douter s'attendre à des douzaines d'États dotés d'armes nucléaires et à l'absence de contrôles.

如果《不扩散条约》制度分裂,无疑会出现几十个核武器国家,同时出现失控局面。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les structures institutionnelles s'effondrent en temps de guerre, les normes traditionnelles qui sont profondément ancrées offrent souvent une première ligne de protection pour les enfants.

冲突期间正常结构崩溃,根深蒂固的传统规范常常成为保护儿童的重要阵线。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les valeurs de base d'une société s'effondrent, il n'est pas facile de reconstruire ce qui a été perdu pour assurer la survie et le progrès futurs.

一个社会的基本价值观一旦毁灭,就很难重建失去的东西,确保未的生存和进步。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit lors des interrogatoires répétés que ces témoins se contredisent pour que la cause s'effondre, démontrant ainsi la fausse allégation.

这些证的证词只要在次审讯中有自相矛盾的地方,其案件便无法成立,法庭便认为其指控是虚假的。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs ne sont pas crédibles un seul instant tout s'effondre autour d'eux et il y en a pas un qui flippe comme il devrait.

没有一刻那些演员是可信的,整个世界在他们身边倒塌了,可是没他们上窜下跳得,没有一个能跳出个样的。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Segrais, ségrais, ségrégabilité, ségrégabllité, ségrégateur, ségrégatif, ségrégation, ségrégationnisme, ségrégationniste, ségrégativement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais patatras ! , C'est carrément le régime qui s'effondre !

但是,糟糕了!整个政权都崩溃了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.

然后几个小时后比赛斯因内部出血倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un mythe se brise, un symbole s’effondre.

一个神话被打碎了,一个象征被打破了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.

马被箭射,倒下了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.

社会结构崩塌了。没有人是属于一个确定环境

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cuisinier s'effondre et meurt quelques heures plus tard.

几小时后厨师倒地身亡。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si les prix tombent trop bas, la rentabilité des centrales s’effondre.

如果价格跌得太害,发电厂盈利能力就会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien sûr, ce qui doit arriver arrive, les prix s'effondrent.

当然,有件事儿还是发生了,就是郁金香价格暴跌。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.

随着亚述人统治崩溃,巴比伦再次成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que là, le gros des forces latines de Terre Sainte s'effondre face à Saladin.

只不过圣地大部分拉丁军队被萨拉丁击溃了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

L'Amérique ne peut donc pas être le continent perdu, une fois encore, le mythe s'effondre.

因此美洲不是消失大洲,再一次,这个说法不成立。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En quelques jours, les prix dans tout le pays s'effondrent de plus de 95 %.

几天之内,全国各地郁金香价格暴跌了95%以上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Dans les années 1990, les gisements de phosphate s'épuisent et l'économie de l'île s'effondre.

20 世纪 90 年代,磷酸盐矿耗尽,岛上经济崩溃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Elle est très productive pendant la journée, mais s'effondre complètement lorsqu'elle rentre chez elle.

第四。他白天工作效率很高,但回到家后就完全崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais comme l'Empire romain avant lui, l'Empire carolingien s'effondre à son tour, et donne naissance à la future société féodale.

但就像在他之前罗马帝国一样,加洛林帝国也随之崩溃,催生了未来封建社会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

但在 1991 年苏联解体时,美国在逻辑上仍然是唯一太空超级大国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'océan qui avance, les falaises qui s'effondrent.

前进海洋,崩塌悬崖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le moment précis où le glacier s'effondre.

- 这是冰川崩塌准确时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Nous parlerons également de votre pouvoir d'achat immobilier, qui s'effondre.

我们还将讨论您正在崩溃房地产购买力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

C'est alors que tout le business des jeux et des consoles s'effondre lors du krach du jeu vidéo de 1983.

就在1983年视频游戏遭遇重创时,整个游戏行业和游戏机发展也崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seiche, séid, séide, seidozérite, seieur, seif, seiffeur, seigle, Seignelay, seigneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接