有奖纠错
| 划词

Les pertes économiques d'origine climatique n'ont pas cessé de grimper ces dernières années, frappant d'effroi le secteur des assurances.

年来与气候有关经济损失不断增加,使保险业感到心惊。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, lui, en sa qualité de garçon convaincu, ne regardait pas sans un certain effroi ces Mormones chargées de faire à plusieurs le bonheur d'un seul Mormon.

作为一甘心情愿抱独身主义路路通,看到摩门教人共同负起使一男人幸福责任,有点吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces fenêtres donnait vers la grande route, et les passants, en voyant briller la lumière, se demandaient, avec effroi, à quelle œuvre sombre se livrait Peter le Noir.

都叫黑彼特,这名字配得上,不仅仅是因为色被晒漆黑,胡子黑,同时也是因为那让人感到恐怖性格,不希望任何人接近

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de ces destructions s'étant répandue, des jeunes gens et filles, civils et non armés, prennent d'assaut la rue pour constater les faits à Abidjan et manifester leur effroi.

当这些破坏行为消息传开以后,一些手无寸铁年轻人涌到街上,想看看阿比让发生了什么事,并表达震惊。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite de nouveau exprimer avec la plus grande force l'effroi et la colère considérables du Gouvernement et des citoyens de la République de Corée face à ces actes de terrorisme inhumains.

我要以最有力措辞重申,大韩民国和人民对这种不人道恐怖行为极感震惊和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑, 铂金, 铂铑合金, 铂硫铜钴矿, 铂绵, 铂棉, 铂绒, 铂酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

À ces mots, la pâquerette trembla d’effroi.

雏菊害怕得发起抖

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dois-je donc demeurer éternellement ici ? demanda milady avec un certain effroi.

“这么说我得在这儿永远住下去?”米拉迪怀着某种害怕问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.

人们责怪革命者散布恐怖,每街垒好象都在行凶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, les singes, pris d’un effroi subit, provoqué par quelque cause inconnue, cherchaient à s’enfuir.

一大猿猴不知为什么突然受了惊,正打算逃走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La boue ne peut jamais être bien famée ; mais ici le mauvais renom allait jusqu’à l’effroi.

污泥始终不能获得好评,而这里的坏名声却又引起恐怖。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! murmura la reine dont les dents claquaient d’effroi.

“啊!上帝!上帝!”王后喃喃说道,吓得魂不附体,上下牙打架。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine avança la main ; mais à peine eut-elle touché le verre, qu’elle la retira avec effroi.

瓦朗蒂娜伸去拿杯子;但她的手刚碰到那只杯子,便因害怕而缩回

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Il s'évanouit dans un dernier cri d'effroi.

只发出一声戛然而止的惊叫。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quelques-uns d'entre eux faillirent en mourir d'effroi, et, comme morts, tombèrent contre terre dans la plus grande terreur.

有几吓得半死,跌倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les trois Dursley sursautèrent d'un même mouvement d'effroi.

吓得德思礼一家口都跳了起

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle contempla un instant avec effroi cette figure stupide, d’une résolution invincible, comme celle des sots qui ont peur.

她惶恐地凝视一会儿那张愚蠢,顽固,不可礼遇,像吓呆了的傻子的脸。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Saisis d'effroi, ils reprirent de la hauteur et tournoyèrent autour.

顿时大乱,惊慌混乱地散开或绕行。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’attendait si peu à le voir qu’elle eut un mouvement d’effroi.

她根本没有想到会在此时此地碰上他,因此大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardais, je pensais, j’admirais avec une stupéfaction mêlée d’une certaine quantité d’effroi.

我看着,想着,惊奇地并非毫不恐惧地仰望着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ! vous ! dit le jeune homme en regardant avec effroi autour de lui.

“你!你!”那青年惊慌地四下张望。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les yeux d’Eugénie devinrent fixes, et ces deux femmes demeurèrent dans un effroi mortel pendant la moitié de la matinée.

欧也妮眼睛发,一上半天,母女俩吓得半死。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien remarqua avec effroi qu’il arrivait à ce grand seigneur de lui donner des décisions contradictoires sur le même objet.

于连注意到,这位大贵人有时会对同一件事做出矛盾的决定,很害怕。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais milady se sentait dénoncée par l’effroi même de d’Artagnan.

米拉迪从达达尼昂的惊骇中,自感暴露了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur, vous êtes cruel ! s’écria Julie avec effroi.

“噢,阁下,您真忍心。”尤莉很感动地说道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes muets d’effroi. Les voici qui s’approchent ! D’un côté le crocodile, de l’autre le serpent.

我们吓得闭口无言;它们正在靠近我们,—边是鳄鱼,另一边是蛇,这条蛇长达十英尺,它那巨大的脑袋在波浪上探探去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舶斜桅支索, , 脖颈儿, 脖领儿, 脖子, 脖子(人的), 脖子粗壮的, 脖子很短, 脖子扭痛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接