D'autres femmes lui ont emboîté le pas.
在她之后,又有其他妇女进入这一领域。
Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».
安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。
Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.
虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协一致努力使它们逐渐适合它们本国区域需要。
On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.
美国、联合王国其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。
Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes
专家们注意,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。