有奖纠错
| 划词

1.Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

1.在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品市场。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces trois unités ont été vendues aux enchères.

2.这三个单元都是成交

评价该例句:好评差评指正

3.Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

3.工程通常被排除在电子逆向之外。

评价该例句:好评差评指正

4.Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

4.巴西制度允许出于其他理由中止

评价该例句:好评差评指正

5.Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.

5.有些制度规定在后也要对竞身份进行保密。

评价该例句:好评差评指正

6.Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

6.北京曾要求佳士得,这些作品组织者, 停止这些作品。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

7.工作组注意到,示范法未涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

8.L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

8.(3) 采可决定在电子逆向之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

9.Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.

9.如果土地所有者不想回土地,可通过形式出售这类土地。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

10.在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向

评价该例句:好评差评指正

11.L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

11.(3) 结束应遵行电子逆向通知中规定标准。

评价该例句:好评差评指正

12.Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.

12.然后,再将可使用货币单位表示可变要素提交

评价该例句:好评差评指正

13.L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.

13.(4) 采可决定在电子逆向之前评估提交书响应性。

评价该例句:好评差评指正

14.L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

14.(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加登记事

评价该例句:好评差评指正

15.L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

15.(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加

评价该例句:好评差评指正

16.L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

16.(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加

评价该例句:好评差评指正

17.Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

17.对参加人数不足确保有效竞争,根据第51条之四规定,采有权取消电子逆向

评价该例句:好评差评指正

18.La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).

18.按司法命令销售武器()。

评价该例句:好评差评指正

19.Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

19.法定估价人和动产自愿公开公司。

评价该例句:好评差评指正

20.L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

20.(2) 在期间,采不应披露任何竞标人身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌, 波平浪静, 波普绘画, 波谱, 波谱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

1.On commence les enchères à 2 500 €.

让我们两千伍佰欧元开始拍

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.

“这值八百多法郎,我要出更高的价。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

4.Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

5.Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,旧椅子,在德鲁奥的拍会上花三个法郎六个苏买的。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

6.C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

我第一次在拍会上购买。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

7.Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

的拍价,高达2000多万英镑。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

8.Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

你在拍网站上买东西

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,拍下来。”他对坎特说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

他在一场拍会上发现这本相册。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

11.On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍中输给对手。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

12.Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13.Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大赌注。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

14.Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

15.Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放的物品将在拍中出售。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

16.De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正在提高赌注。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.

该车将于 6 月 4 日拍机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.

- 在伦敦,一幅未出版的画布将在拍会上出售。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

19.Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

他们将超过2000万。机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

20.Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?

那么,这幅最近拍的画作为何消失呢?机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速, 波涛, 波涛的翻滚, 波涛的翻腾, 波涛的汹涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接