La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生形象太可爱, 常常让回想起童年。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于童年时期童年所有回忆,仅存就是这个小盒子。
Il se souvient souvent de son enfance.
他经常回忆起自己童年。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使想起童年。
Je pratiquais souvent le patinage dans mon enfance.
小时候常常溜冰。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人讲,自从孩童时期就开始讲英语华语。
Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
当看到侄女经历着一样童年时候,哭。
Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?
有没有一种气味能勾起您在南非童年生活?
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们从小就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样梦想,情同姐妹。
Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.
小时候觉得妈妈很凶,但其实是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大。
Il a la nostalgie de son enfance .
他怀念起他童年。
Je me ressouviens de mon enfance.
回想起童年。
Je garde le souvenir de mon enfance beaucoup !!
非常怀念童年时光!
Son enfance a été bercée de récits féeriques.
他童年是在听讲美妙故事中度过。
Dans mon enfance, j’adorais le métier d’un écrivain.
童年喜欢作家这个职业。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.
妇女儿童有权得到特别帮助。
Tous ces groupes sont désavantagés dès la petite enfance.
所有这些群体都是在早年就开始处于不利地位。
Comment pouvons-nous assurer leur enfance aux enfants haïtiens?
们如何能够保证海地儿童享有童年?
Depuis mon enfance , mes parents se sont toujours sacrifiés pour moi .
从童年时候,父母就一直在为牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces créatures n’ont ni enfance ni adolescence.
这些生物没有童年时,也没有少年时。
Donc, il raconte son enfance dans cette région-là.
所以,他讲述了他在那个地区度过的童年。
Ma mère le portait et ça me rappelle mon enfance.
我妈妈使用这款,它让我想了我的童年。
Il est pourtant appelé dès son enfance par le prénom de Nelson.
然而,他从小就纳尔逊。
Quand on va à la cabane à sucre on retombe tous en enfance.
当我们去糖屋的时候,我们都回到了童年。
C'est une recette facile, gourmande, et qui nous rappelle souvent notre enfance.
这是一个非常简单的食谱,非常吃,经常让我们想我们的童年。
Voilà. Avec une expérience en plus dans l'enfance, donc je suis contente.
而且还经历了童年中的梦想,我很开心。
Investir dès la famille, la petite enfance, puis à l'école et dans la formation.
从幼,给有孩子的家庭提供资金支持,之后,由国家赞助孩子上学以及上培训班。
Ça commence dès la petite enfance.
“首个一千天”从幼开始。
Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.
我一直都记得一个我童年时经常做的梦。
D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.
其他人童年时经历过一些重大事件,从而变得脆弱。
Et voilà le gratin d'endives de mon enfance mais en mieux, sans l'amertume.
这是我童年的美味佳肴,但现在更了,因为没有苦味了。
Elle se rappelle de son enfance.
Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.
有些孩子会有一个快乐的童年,健康、平衡的生活。
La jeunesse qui, au sortir de l'enfance, a besoin de trouver des raisons de vivre.
那些刚度过童年的年轻人,需要找到生存的理由。
Charles X aime beaucoup d’Aubrion, ils se connaissent depuis l’enfance.
查理十世很喜欢德 ·奥勃里翁,他们从小就相熟。”
Par exemple, je vais dire : " Cette maison me rappelle mon enfance" .
比如,我说:这幢房子让我想了童年。
Mijo : Oui, parce que ça... ça remonte à mon enfance, voilà.
是的,因为这… … 这让我回想我的童年。
Elle souhaite passer du temps avec eux et leur offrir une enfance la plus normale possible.
她想和他们共度时光,并尽可能为他们提供一个正常的童年。
Et voilà, c'est toute cette vie ici, toute ma jeunesse, toute mon enfance, et qui continue.
就是这样,这就是这里全部的生活,我所有的青春,我的整个童年,并且会一直持续下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释