有奖纠错
| 划词

Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.

那一刻,脚下芝麻开门,地吞噬。

评价该例句:好评差评指正

Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.

卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了地

评价该例句:好评差评指正

Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.

所有的这些都是为了让已逝的祖先在阴间活得舒服。

评价该例句:好评差评指正

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

们是地的魔鬼,人类害怕吧!

评价该例句:好评差评指正

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地的主人。

评价该例句:好评差评指正

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂的样之后,如何承受向地的坠落?

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.

他人,即地

评价该例句:好评差评指正

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地的入口。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.

们远离这种地,误解和缺乏对话导致们走向这种地

评价该例句:好评差评指正

Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.

年来,沙人民生活在人间地之中。

评价该例句:好评差评指正

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

西到菲姬,在冰毒的地里做同样的斗争,同样的游荡。

评价该例句:好评差评指正

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好的动机铺成通往地的路.

评价该例句:好评差评指正

L'enfer est pavée de bonne intentions.

徒有好愿望,也要下地

评价该例句:好评差评指正

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免于灾难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous que l'enfer est pavé de bonnes intentions.

们不要忘记,好的意图会带来极大的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.

们需要阻止这种陷入混乱的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.

通往地之路是由善意铺成的。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, la nuit dernière, dans mon rêve, j'ai assisté à la création des enfers !

其次,昨天夜上,做梦里,看见了冥府的造成!

评价该例句:好评差评指正

Alors, c'est ca l'Enfer.

那么,地原来就是这样。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.

今天以色列处在沙地带地之门。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nerprun, neruotoxique, nervation, nerver, nerveusement, nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Ce serait nous condamner tous à l’enfer.

这会把我们两个人都打入了地狱。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.

他感觉自已正向这灿烂的地狱坠落。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.

我们就要掉进那无边云海覆盖着的地狱中去了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.

“要是有个男人真心对我,我会… … 会跟他入地狱。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.

这其实就是地狱的概念,地狱就是这些办公室。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous êtes prêts pour cette potée d'enfer ?

你准备迎接这锅无敌炖菜了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quel enfer quand même quand on y pense !

想想就是地狱呀!

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.

但火焰是假的,因为冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après son départ, la société connaît une véritable descente aux enfers.

在他离开后,公司走了下坡路。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple dans la mythologie Hadès est le dieu des enfers.

例如在神话中哈迪斯是冥界之神。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Surtout ne pas s'exposer aux puissants rayons de l'enfer.

最重要的是不要自己暴露在恐怖的强光下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.

从地狱的一个圈子掉进了另一个圈子。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.

他们的最后一个障碍叫做“地狱之门”,名字很吓人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.

苦役牢是什么?是该诅咒的火坑和地狱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'enfer, c'est moi coupé des autres.

地狱,是我切断外界的他人。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.

他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远的地区。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.

这是英雄死后安息的阴间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.

这个地狱般的导弹在密克罗尼西亚天堂岛的爆炸产生了巨大的回响。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.

当然,在事实面前我要受到地狱般的折磨。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.

还补充说,这里真的是地狱之门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nesdonal, nésidioblaste, nésistor, neslite, nésosilicates, nesquehonite, nesslérisation, nesslériser, nestantalite, n'est-ce pas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接