有奖纠错
| 划词

1.J'aime ce rêve-là, en rêve, tout pourrait recommencer et être expliqué lentement, tu pourrais même ressentir l'enjouement et la reconnaissance que les temps perdus sont revenus de manière inattendue.

1.我喜欢那样的梦,在梦里,一切可以重,一切可以释,心里甚至还能感觉到,所有被浪费的时光竟然能重回时的狂喜与感激。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛, 不吝, 不吝指教, 不灵, 不灵活的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.L'enjouement dont elle avait fait étalage jusqu'à présent avait totalement disparu.

刚开始那种喜气洋洋的劲头一下子见了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Et l'autre constata avec une sorte d'enjouement : -Il n'y a pas de raison qu'elle s'arrête maintenant.

矮个子有点诙谐地说:" 没理由说这鼠疫现在能停下来。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

3.Ses manières embarrassées, lorsqu’il était question de lui, n’échappèrent à personne, mais, par discrétion, personne ne parut les remarquer. D’ailleurs, quand Paganel n’était plus sur le tapis, il reprenait son enjouement habituel.

一谈到他自己,谁都看得出他那种尴尬的样子,过大家总觉得便追问,只好装着没有注意到他这一点,好在只谈到他自己,他依然眉飞色舞的,和往常一样。

「格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Quoi qu'il en soit, le comportement extraverti et l'enjouement permanent, et souvent déplacé, des personnes souffrant du syndrome de Witzelsucht sont souvent une véritable épreuve pour leurs proches.

管这样,外向的行为和长期,而且往往放错地方,患有威策尔苏克特综合征的人的俏皮往往对他们的亲人一个真正的磨难。机翻

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接