有奖纠错
| 划词

Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.

据称,从河里打捞上来的在一个不知名的地方。

评价该例句:好评差评指正

Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.

大的坟中有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的

评价该例句:好评差评指正

L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.

这位北京来的建筑商刚刚向这在5月12日的600名学生的父母表示了慰问。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

在某场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.

他们回答说,有是他们的,另外一是当地红十字会的,但是没有透露这坟墓的地点。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子在瓦砾中。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在前也没有认真地确定死者的身份。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.

由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有在推土机推倒的住房瓦砾之下。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.

应当注意,仍有伤亡人员在房屋的碎石下,例如在Srifa。

评价该例句:好评差评指正

Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.

在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗

评价该例句:好评差评指正

En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.

尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军是摧毁了在他头上的住房,并且把他压死了。

评价该例句:好评差评指正

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都在数厘米厚的火山灰下面。

评价该例句:好评差评指正

Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.

在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩发现活着,她在父母下度过了40多个小时。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未事项的区一级官员名单。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.

有更多的在瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而杀害。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.

民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.

根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,处死者的不交出葬,葬地点不透露。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.

在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的在刚毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的, 玻璃怀, 玻璃或镜子商, 玻璃剂量计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Qui connaîtra le nombre réel des cadavres ensevelis ?

有谁能数清楚这里究竟有多少具

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ce sont des humains et des chevaux ensevelis, ou simplement cloués au sol.

有些人和马已经被埋葬或者被固定在地面上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les anciens registres font mention de quelques puisatiers ensevelis de la sorte dans les fontis.

据旧时档案记载,好几个挖井工人就这样埋在陷下去的地里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle avait alors détruit toute la région et enseveli les villes romaines d'Herculanum et de Pompéi sous la cendre.

它摧毁了整个地区,并将罗马城市赫库兰尼姆和庞贝埋在了灰烬中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À sa mort, comme c’était le seul linge un peu fin qu’il eût chez lui, on l’y avait enseveli.

他死后,由于这是他家中唯一的一块较细的料子,因此人们就用它来给他裹

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son Nautilus et lui étaient ensevelis au fond d’un abîme. Il semblait à chacun qu’ils étaient plus isolés qu’avant.

他和他的诺第留斯号已经埋葬在深渊里。居民们人人都觉得比以前更加孤单了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Plus de 30% du site serait encore enseveli sous la forêt.

超过 30% 的场地仍将被掩埋在森林之下。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Or les enfants ont été ensevelis en été, au cœur de l' Ombrie, un pays particulièrement marécageux et insalubre à l'époque.

而这些孩子是在夏天被埋葬的,当时乌姆布里亚地区特别多沼泽和而且空气极不健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Mais maintenant, tout a été enseveli sous le sable, donc on doit aller plus loin pour pêcher.

但现在一切都被沙子掩埋了,所以我们必须去更远的地方钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Partout, des civils ensevelis sous les décombres de leur immeuble depuis plusieurs semaines.

到处都有平民被埋在建筑物的废墟下数周之久。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une puissance bien supérieure à celle du Vésuve,    qui a enseveli Pompéi dans l'Antiquité.

远超维苏威火山的力量,维苏威火山在古代埋葬了庞贝城。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Porto, l'eau boueuse a englouti des navires, enseveli plusieurs dizaines de véhicules.

在波尔图,浑水吞没了船只并掩埋了数十辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.

据警方透露,三辆汽车被掩埋在废墟底下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tous se précipitent pour tenter de retrouver des survivants ensevelis, pour porter secours aux nombreux blessés.

每个人都争先恐后地寻找被埋的幸存者,以帮助许多伤者。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Jusque-là, la basilique était bipolaire : Saint-Denis était enseveli dans l'abside à l'Est, et Pépin le Bref dans le massif occidental à l'Ouest.

在那之前,大教堂是两极分化的:圣德尼斯被埋在东边的半圆形后殿,矮子丕平被埋在西边的西方高地。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je travaillai encore un moment puis je sursautai: je me sentais enseveli dans le silence.

我又工作了一会儿,然后跳了起来:我觉得自己被埋没了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Le quartier, enseveli sous la cendre et les débris, est évacué, tandis que les rescapés sortent des décombres, hébétés.

被灰烬和废墟掩埋的社区被疏散,而幸存者则从废墟中走出来,神情恍惚。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La quantité crachée était telle qu'ici, autour du cratère,   tout a été enseveli sous 20 mètres de pierres en moyenne.

数量如此之多,以至于火山口周围的所有东西平均都被埋在20米的石头下。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Pour ajouter du fun, on retrouve également une douzaine de chiots ensevelis avec eux, donc les squelettes présentent d'évidentes traces de rites funéraires.

有趣的是,我们还发现了十几只小狗和孩子们一起埋葬,所以骨上有明显的葬礼仪式的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se sent enseveli à la fois par ces deux infinis, l’océan et le ciel ; l’un est une tombe, l’autre est un linceul.

海和天,一种是墓穴,一种是殓衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格, 玻璃器皿, 玻璃墙壁, 玻璃球, 玻璃溶体的浮渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接