Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受所议的和平调节。
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并与厂家签定了长期合作关系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还与伊朗还签署了长期合作协议。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声感。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.
墨西哥重申对多边排的信心。
Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.
在某些特定案例中,共谋也应处以刑罚。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面的各种挑战将使这项协商一致受到严峻的考验。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
们必须达成一项新的契约,以应付们所面临的挑战。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利的教训必须让位于国际谅解。
Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.
们在所有方面都互谅解与合作。
Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.
哥拉政府主张采取协调办法,在这个问题上取得互谅解。
Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.
政府及其雇员随后达成了一致。
La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.
因此,打击恐怖主义国际理解与共同的合作和行动。
Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.
在谈判人员之间发展良好的人际关系是们的集体责任。
Il y avait « une entente cordiale » entre le régime soudanais et Mobutu.
苏丹政权同蒙博托“情投意合”。
Nous espérons qu'ils contribueront à clarifier notre position et à promouvoir une entente commune.
这些文件反映出中俄对上述问题的一些思考,们希望它们将有助于澄清立场,促进互理解。
Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.
这些举措促进互了解、宽容和广泛地接受不同的世界观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,我们来总结一下这次愉快的交流!
Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.
然后,嗯,相处,相处得很好。
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在他们身上合而为一。
Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.
但有些君主与海盗达成交易,攻击其他。
L'entente entre pirates est une chose très courante.
海盗之间合作是很常见的事情。
Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交出来!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到来意味着室内部和谐的终结。
La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.
“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着深厚友谊。
C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.
因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.
按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。
Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.
他们谴责一项协议,即 3 家供应商之间的卡特尔。
À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.
当时,他们表现出了极大的一致。
Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !
他们以自己的方式与老板们争夺协约!
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。
Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.
在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。
L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?
在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议是否可能?
Cette entente a permis d'augmenter les prix des livres électroniques.
这项协议提高了电子书的价格。
Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.
好吧,看起来他们终于找到了共同点。
L'Entente cordiale, c'est une phrase qui est une vieille référence historique.
协约国亲切是一个古老的历史参考短语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释