Elle est bien entourée.
她受到关心。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为时过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被种怒气着。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
年的大半时间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被墙环绕。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三环山,四周树木葱郁。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着个年轻男人,身旁着两位性。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌时,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被片新鲜的草,灿烂的迎春花分散在草上。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO地上,和30只猫生活在起。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在堵墙后,看着Cornélius被群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
些舞蹈,如Nyau,以秘密社团的形式存在,笼罩在神秘之中,有些保存完好的口令和其他秘密。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是块由南洋环绕的冻土。
Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.
涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三向潭,四凌空。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每边的宽度要在3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le village est entouré de montagnes.
群山绕村落。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被。
Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .
爬上山顶往另外边山下看,透过两棵大柿子看见下有个安静的村落,被大山。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, par exemple « il est entouré de personnes très originales » .
好,比如“他周围都是具有创新意识人”。
Il y avait des mots, des lettres en fait, en gras, entourés.
有一些单词,实际是用粗体写字母。
Ils approchaient d'une jolie petite maison de pierre entourée d'un jardin.
他们走近了一幢坐落在花整洁小石头房子。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量棉花。
Mais je me suis entourée de petits copains.
但身边有很多小伙伴。
Quant au château placé au centre du Viagem Medieval, il est encore entouré d'arbres.
至于在" 中世纪之旅" 节日中心城堡,然被树木包围着。
Regarde tous ces oeufs. Bientôt, on sera entourés de petits poissons.
看看这些卵,很快们就要被小鱼们包围啦。
C'est normal de se sentir timide ou nerveux lorsque nous sommes entourés de personnes.
当们被人群包围时感到害羞或者紧张是很正常。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶时候被一群废物包围了,老弟!
Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.
群山环绕着林立摩天大楼。
C’est très important que je puisse être vraiment entourée de toutes ces petites choses quand je travaille.
当在工作时候,可以被这些小物件包围,这是非常重要。
Avec une profondeur de plus de 540 m, cette ancienne mine est entourée d'arsenic et d'acide sulfurique.
在540多米深地方,这个古老矿坑被砷和硫酸环绕着。
Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.
它被欧洲最大潮汐所包围。
Comme je disais, Saint-Nicolas est entouré de beaucoup de traditions.
就像说,围绕圣尼古拉有许多传统。
Elle est notamment réputée pour sa ville historique, appelée Médina, qui est entourée par des remparts.
特别是它历史名城麦地那,被城墙包围。
Il était en plein cours de natation et entouré de sauveteurs.
他当时正在游泳课,周围有救生员。
Au bord de la mer d’Andaman, Krabi est une région thaïlandaise qui offre des paysages karstiques entourés d’eaux limpides.
在安达曼海海边,泰国甲米有着清澈水域环绕着喀斯特地貌景观。
Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.
她独自生活,这是一个小屋子,周围有一个小院子。
Ensuite vient Saturne, légèrement plus petite, et entourée de plusieurs anneaux concentriques.
然后是稍微小点土星,围有好几个同心环。
Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.
他们都很小,木头建,由一些大栅栏包围着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释