Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“”节目席卷而。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对旅游业说,这真是太糟糕了。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢的敌人。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Au contraire, elle s'est fait envahir par d'autres pays proches ou lointains de diverses envergures.
恰恰相反,它一直受到近的和远的、小的和大的国家的入侵。
Les eaux avaient envahi ce terrain.
大水曾漫及这个地区。
Ces derniers ont envahi le territoire et l'ont annexé.
摩洛哥、毛里塔尼亚这两个国家侵入该领土并予以吞并。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
Le doute m'envahit.
我产生了怀疑。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire d'un virus qui envahit la planète.
病毒入侵球故。
Les mots anglais ont un petit peu envahi notre langage.
英语词汇已经悄然渗透进我们语言了。
Une inondation a soudainement envahi votre ville.
洪水突然淹没了你城市。
Elle découvrit que le vaste hall était envahi de tous types de machines et d’instruments.
她看到宽敞大厅中,密集着各类仪器设备。
À mesure que l'après-midi avançait, une sorte de frénésie envahissait le camping tel un nuage palpable.
随着下午过去,一种兴奋情绪如同一团可以触摸到云在营上弥漫开来。
Nous avons soumis ces saucissons maigres à une nutritionniste spécialiste des produits light qui envahissent les supermarchés.
我们将这些瘦肉香肠交给专门研究在超市售卖清淡产品营养学家。
Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?
一种阴郁挫败感向我袭来。该怎么办 ?该怎么办 ?
Ce magasin est envahi d'extraterrestres. Non ! Non !
这家店被外星人占领了。不不!
Les ennemis qui tentent d’envahir la Bretagne sont nombreux.
许多敌人尝试入侵不列颠。
Mais ce jour-là, l'Allemagne envahit la Pologne.
但是那天,德国入侵了波兰。
Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.
莉亚闭上眼睛,整个人沉浸在黑暗中。
Elle la scruta ainsi quelques instants et la colère qui l’envahit vint déformer son visage de petite fille.
她盯着玛丽看了一会儿,稚嫩脸上突然显现出了明显怒意。
En 50 av. J.-C, les Romains envahissent la France avec leur langue, le latin.
在公元前50年,罗马人入侵法国,并且也带来了他们语言:拉丁语。
Ici y a des français qui sont venus nous envahir.
这里有法国人来侵略我们。
En septembre 1939, Hitler envahit la Pologne sans prévenir personne.
1939年9月,希特勒悄悄入侵波兰。
Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.
我担心不已,我想尽量保持平静,但徒然。
Marie-Antoinette l'aurait aussi aperçu plusieurs fois, notamment le 10 août 1792, quand la foule a envahi les Tuileries.
玛丽-安托瓦内特也曾多次看到他,特别是在1792年8月10日,当人群涌入杜乐丽宫时。
Son père et le roi Philippe de lui-même un grand conquérant puisqu'il a envahi et vaincu la Grèce.
他父亲菲利普国王本人就是一位伟大征服者,因为他入侵并击败了希腊。
En 1274 puis une nouvelle fois en 1281 les mongols essaient d'envahir le Japon.
在1274年和1281年,蒙古人两次试图入侵日本。
Après un moment de joie intense, un sentiment étrange m'envahit.
喜悦之后,我有种奇怪感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释