有奖纠错
| 划词

Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .

世界屋脊珠峰是很少登山者能接受的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'année de 2011,je vais escalader une montagne de la vie ,comme lui .

2011年,我要去我人生的大山,和样。

评价该例句:好评差评指正

La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.

碰巧这时天堂的门已经关闭,下班,小鬼只好墙而上。

评价该例句:好评差评指正

Si on allait escalader les rochers?

去攀登悬岩好吗?

评价该例句:好评差评指正

Et en le longeant, je decouvris une breche pas encore reparee que je parvins a escalader.

我绕着圈,发现还有个豁口没补好。

评价该例句:好评差评指正

Au poste frontière de Kah, la frontière descend au sud, escaladant la crête montagneuse de l'Anti-Liban.

在Kaa过境点,边界转向南面,进入前黎巴嫩山山脉。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.

因此,危机如果得不到控制,就有可能向局势升级,将整个区域卷入其中。

评价该例句:好评差评指正

Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?

完全正确。不过还有另外个人,个机灵而可靠的盟友。看下,你能从这种表面上上来么,医生?

评价该例句:好评差评指正

Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.

据法新社报道,法国人阿兰.罗贝尔在5月17日的场商业活动中,攀登上伊斯坦布尔最高的摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正

"La situation est pire que ce qu'on craignait", a déclaré un responsable local, parvenu sur les lieux en escaladant la montagne.

翻过大山抵达现场的位当地负责人称:“情况比我担心的要严重。”

评价该例句:好评差评指正

Il semble inutile d'escalader les plus hautes montagnes, d'y risquer la mort et le gel, ou de descendre au fond des gouffres.

毋庸冒着死亡和冰冻的危险攀登高山或潜入深渊。

评价该例句:好评差评指正

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的车厢。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mai, Alain Robert, le «.Spider-man ». franç.ais , a réussi à escalader la Tour Jinmao de Shanghai, une hauteur de 420,5 mètres, sans corde ni ceinture de sécurité.

5月31日,(六节前)法国“蜘蛛人”阿兰·罗伯特在没有任何安全措施的情况下成功登顶上海金茂大厦,这座大厦有4205米。

评价该例句:好评差评指正

18 juillet - À 19 h 57, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais juste au sud de la porte Phatma ont secoué la clôture de la frontière et l'ont escaladée.

18日-19时57分,黎巴嫩方费特马门南面有数人摇晃边界栅栏并攀上栅栏。

评价该例句:好评差评指正

J’ai tant appris de vous, les hommes..., J’ai appris que tout le monde veut vivre au sommet de la montagne sans savoir que le vrai bonheur est dans la manière de l’escalader.

我从你身上学到很多......我发现每个人都希望在山峰上生活,却忽略真正的幸福存在于攀登的过程。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir escaladé les grilles pour pénétrer dans le jardin, les attaquants ont brisé des vitres et ont écrit des slogans en norvégien à la peinture rouge sur la façade du bâtiment.

进攻者突破障碍进入花园后,砸碎窗户,用红漆在大楼正面墙上刷写些挪威语的标语。

评价该例句:好评差评指正

Des sources militaires israéliennes ont affirmé que le jeune homme était en train d'escalader la clôture qui entoure la bande de Gaza et qu'il s'apprêtait vraisemblablement à commettre un attentat en Israël.

以色列军方说,试图穿越加沙地带周围的围墙,很可能到以色列境内去实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'il entretient bel et bien le projet de faire escalader la situation, avec les graves conséquences que l'on peut imaginer.

毫无疑问,存在着让局势升级的明确计划,这计划必将带来消极的后果。

评价该例句:好评差评指正

Bannar avait escaladé la barrière entourant le poste; les soldats avaient d'abord tiré en l'air puis, comme il ne tenait pas compte de leurs avertissements, ils lui avaient tiré une fois dans les jambes.

跳过道围住哨所的篱笆,士兵向空中放枪示警。 当置之不理时,向腿上开枪。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 août, deux militants palestiniens ont escaladé le mur séparant Israël de Gaza et ont ouvert le feu sur des positions des Forces de défense israéliennes avant d'être tués par les tirs de ces mêmes Forces de défense israéliennes.

25日,两名巴勒斯坦好战分子以色列与加沙间的隔离墙并向以色列国防军阵地开火,后被以色列国防军的火力击毙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷, 出口信贷保险, 出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Comme quand on s’appuie successivement sur les différents barreaux d’une échelle pour l’escalader.

就像你靠在梯子的不同梯级上攀登样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是的套话来越过围墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.

,跳上台,外,那只是秒钟的事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’accrocha à lui et ils escaladèrent quelques mètres.

苏珊紧跟在胡安的背后,他们起向上爬了几米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comment a-t-il fait pour escalader ce toit ?

“他怎么会翻过这房顶的呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier résultat de la songerie de Gavroche, ce fut qu’au lieu d’escalader la haie, il s’accroupit dessous.

伽弗洛什思考的第果,便是蹲在篱笆底下不动,不想翻过去了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il a escaladé les plus hautes parois du monde sans cordes.

他在没有绳索的情况下攀登了多个世界上最高的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais si vous marchez, vous devez escalader ou contourner tous ces affluents.

但如果你步行,你需要攀爬或绕过所有这些支流。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand un groupe de personnes escaladent une montagne, elles sont reliées par une corde.

人爬山时,他们是被根绳索连接在起的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des sangliers ont " escaladé" des murs anti-sangliers allant jusqu'à 1,8 m de haut.

野猪已经 " 爬 " 上了1.8米高的 野猪墙。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在我想起来了,他总是喜欢爬墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il escalada les pavés et se trouva de l’autre côté du barrage.

他越过那些石块,到了垒址的另边。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous le saurons bien, répondit Pencroff, quand nous aurons escaladé l’enceinte.

“等我们翻过栅栏以后,”潘克洛夫说,“就可以证实了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.

不等父亲多说,朱莉亚就把脚踩在父亲的双手上,攀上了栏杆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quand il s’agissait d’escalader l’échelle de Granite-house, nul n’eût pu rivaliser avec lui.

你看,它爬起“花岗石宫”的梯子来,真是谁也比不上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan escalada alors le capot de son camion et ordonna froidement à Juan d’actionner le klaxon.

苏珊爬到车辆的引擎盖上,用毋庸置疑的语气命令胡安按下汽车的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'avais oublié ce que ça faisait d'escalader avec un grimpeur aussi rapide, c'est dingue.

我忘了和这么快的攀岩者起攀岩是什么感觉了,这太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous parlons d'un homme qui, à l'âge de 65 ans, a escaladé le toit du monde.

我们正在谈论的是位在65岁高龄时登顶世界屋脊的人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il voulait d'ailleurs escalader une des plus grandes parois en solo intégral à la fin du séjour.

此外他希望在摩洛哥之行束时徒手攀登最高道岩壁之

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et ces marcheurs, auxquels la force semblait près de manquer, escaladaient bientôt les dunes avec une remarquable agilité.

这些步行的旅客们原已感到精力不继了,现在却相矫健地爬上了沙丘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼, 出炉, 出路, 出乱子, 出落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接