Cela ne le hausse pas dans mon estime.
这并未提高他在我眼中身价。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Les experts estiment, à choisir la marque!
相信专,择品牌!
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推崇批判精神人。
Les experts estiment cet appartement de sa valeur.
专们估计这套房子价格。
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司赏识。
Le professeur conquiert l'estime des étudiants.
老师赢得了学生们尊重。
Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).
现在他人人被驱逐是比死还糟糕一件事。
Le montant de cette verre s'estime plus d'un million de dollars.
这个子估计总价超过一百万。
Toutefois, il existe des Camerounais qui s'estiment victimes de discrimination.
即使这样,仍然有喀麦隆人认为自己是歧视现象受害者。
Le PRÉSIDENT note que certaines délégations estiment que le texte est inutilement long.
主席注意到,一些代表团认为案文太长,没有很必要。
Nous exprimons notre estime et notre admiration à la Finlande, que vous représentez.
我要表示我们对你所代表国芬兰和爱戴。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表率作用,这是非常重要。
17 % estiment que c'est à cause de temps de transports trop longs.
人认为那是因为在交通上花费了太多时间。
Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法官和全国秩序委员会主席这么认为。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年以来有三百万人性命因而得以保全。
"Pendant plus de vingt ans, il a été le conteur du monde", estime Denis Muzet.
"二十多年来,他曾是这个世界讲述者。"丹尼斯•缪才说道。
Je me réjouis également que le Tribunal estime satisfaisante sa coopération avec la Croatie.
我也欣见法庭赞赏其与克罗地亚合作。
A Jersey, l'action civile est engagée par la personne qui s'estime lésée.
在泽西,民事诉讼由受害人提起。
M. ADENSAMER (Autriche) s'associe aux délégations qui estiment qu'il convient d'attendre.
ADENSAMER先生(奥地利)说,他本人赞同那些认为应当采取等等看做法代表团观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vin, près des ivrognes sérieux, n’a qu’un succès d’estime.
对些严肃的酒客们来,葡萄酒只会有益不会有害。
Et c'est ainsi qu'il perdit l'estime de sa logeuse.
正因为如此,他才失了房东的尊敬。
Vous me demandez si Lucien a conservé mon estime et mon amitié.
你问我是否还尊重吕西安,当他朋友。
– Ton père a beaucoup d'estime pour lui, dit Mrs Weasley d'un ton grave.
“你爸爸对疯眼汉穆迪评价不菲!”韦斯莱太太正。
Et que nous vaut une telle estime ?
“是什么让您这么看重它?”
Voila tu me sous estime ! Voilà !
你小看我了!就这样!
Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.
不要减对亲族的尊重,和对自私的宽容。
Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.
而且这里的居民坦率、讨人喜欢、勤快,总能赢里旅行的人们适当的尊重。
Mon père, continua-t-elle, a une juste estime pour les services que vous lui rendez.
“我的父亲,”她继续,“对您的效劳有公正的评价。
Le dégât, on l'estime entre 30 et 40 %.
损失,预计在30至40%。
J'estime que toutes les précautions doivent être prises.
我觉一定要采取所有的预防措施。
Peste ! tu estimes juste ! Pourquoi ne te fais-tu pas commissaire-priseur ?
“啊唷,你估计真正确,你为什么不做拍卖商呢?”
Combien d'heures de sport tu estimes faire par semaine?
你估计你每周做多小时的运动?
Tu estimes à combien de temps pour arriver à la température?
你认为需要多长时间才能达到这个温度?
On estime qu'ils tuent 500 personnes par an en Afrique.
它们在非洲每年估计要杀死500人。
Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.
许多官员推测应该警告阵营的指挥部。
Non. Le manomètre lui manquait, et nulle estime ne pouvait le suppléer.
不可能,他没有压力计,也没有别的东西能代替。
On estime qu'il y en aurait entre 1 et 4 millions.
据估计,总量大概在100到400万种。
En attendant, on vous estime trop jeunes pour les connaître en détail.
因为你们现在年级还小,还对付不了这套东西。
On estime à 200 000 le nombre de cas chaque année en France.
据估计,法国每年有20万起猥亵儿童的事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释