有奖纠错
| 划词

Nous ne croyons pas que ces divergences s'estomperont rapidement.

我们认为,这分歧不会迅速消失。

评价该例句:好评差评指正

Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.

但在接下几个月旅游流量就很难说了。”

评价该例句:好评差评指正

Certaines augmenteront alors que d'autres s'estomperont.

威胁会加剧,而另有威胁则减弱。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.

现可持续城市化的大好时机正在迅速离我们而去。

评价该例句:好评差评指正

La brume estompe les collines.

雾气给山丘蒙上了层薄纱。

评价该例句:好评差评指正

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

地,战线已被弄得含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.

国际经济政策国内经济政策之间的区别变得更加模糊。

评价该例句:好评差评指正

Les distances se sont estompées et le monde est devenu une grande famille.

际的距离日益模糊,世界已经变为个大家庭。

评价该例句:好评差评指正

La croissance s'estompera, portant préjudice à ces pays et au monde entier.

增长将会停止,最终会损害到这国家整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.

我们绝不能让任何其他问题模糊我们对这问题的重视。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la haine et l'amertume ne s'estompent pas toujours si facilement, même lorsque la vérité a été établie.

方面,即使披露真相,仇恨也总是难以忘怀。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation estompait les frontières.

全球化使国家间的边界消失。

评价该例句:好评差评指正

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但记忆没有消失,也决不能消失。

评价该例句:好评差评指正

Les situations de violence armée relèvent de zones grises, tandis que les définitions traditionnelles du conflit armé s'estompent.

随着武装冲突的传统定义淡化,武装暴力情况成为“灰色地带”。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent néanmoins précaires et pourraient s'estomper voire se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

但这进展很脆弱,除非加以巩固制度化,否则会减弱并烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles exigences et conditions avaient été imposées aux PMA, tandis que la responsabilité des pays développés apparaissait totalement estompée.

对最不发达国家提出了许多新要求,而发达国家的责任却全不见了。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre les problèmes des « autres » et « nos » problèmes s'estompent de plus en plus.

“别人”的问题“我们”的问题之间的界限日趋被消除。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre combattants et civils s'estompe souvent dans les conflits modernes, et les conséquences en sont souvent tragiques.

在今天的冲突中,战斗人员与平民之间的区别常常是模糊的,后果常常是悲惨的。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays ayant connu des conflits, les souvenirs brutaux des abus du passé mettent des années à s'estomper.

在许多冲突后国家,过去残酷的暴力记忆需要许多年才能抹去。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations criminelles opèrent souvent par le biais de « sociétés écrans », estompant la distinction entre les transactions licites et illicites.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混淆了合法非法的商业活动之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌, 倒塌的城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.

两个小时后强光剧减弱,很快熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Voilà, la technique, c'est de tout de suite estomper.

好了,方法是立马晕染

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,这个国家的法语随着巨大的政治动荡而消失了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je viens estomper avec ma brosse.

我用刷子晕染一下。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.

在大多数情况下,对寒冷过敏表现为出现荨麻疹并会迅速消退。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ah ouais, donc moi je viens estomper mon fard, " so 2010" .

哦,是的,所以我正在调整我的妆容," so 2010" 。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, je vais venir directement estomper.

所以,我直接来晕染。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.

蒸气越来越浓,照看火苗的虫尾巴的身影都变得模糊起来了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Moi, j'aime bien quand tu mets un peu de marron et que tu peux l'estomper.

我喜欢它,当你取一点点棕色,你可以把它混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vraiment en haut de la joue comme ça, et après tu estompes.

要涂在脸颊上部,就像这样,然后晕

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.

他们也会难以坚持到底,当他们第一次热情受阻的时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.

罗恩的鼾声渐渐消失,变成了低沉、缓慢的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, pareil que l'autre sourcil, je vais venir bien l'estomper.

现在,和另一只眉毛一样,我要把这只也晕染

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'attraction qu'il exerce ne s'estompe jamais. C'est une découverte sans fin.

他所施加的吸引力永远不会消退。这是一个永无止境的发现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

C’est très dur de voir cette lueur d’espoir s’estomper.

很难看到希望的曙光消退。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le temps s'accélère, les échanges se multiplient, les mentalités évoluent, les frontières s'estompent.

时间在加速,交流在成倍增加,心态在演变,边界在模糊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces effets secondaires sont habituels, mais ils doivent normalement s'estomper au bout de quelque temps.

- 这些副作用很常见,但它们通常会在一段时间后消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cliquetis ralentit puis s'évanouit et les serpents de fumée s'estompèrent en une vapeur informe qui se dissipa peu à peu.

丁当声减慢停止了,烟蛇渐渐淡去,化成无形的烟雾消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est tout le côté qu'on voit. - Au fil des élections, l'héritage du général s'estompe.

这就是我们看到的整个侧面。- 在选举过程中,将军的遗产逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est la timidité qui te bloque, elle s'estompe généralement avec le temps.

如果是害羞让你退缩,它通常会随着时间的推移而消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接